Проект Божья искра

18.10.02 17:47 | Goblin | 236 комментариев »

Разное

В ходе продолжительных филологических дискуссий по поводу различных аспектов перевода мне неоднократно сообщали, что если фильм откровенно тупой, но переводчик удачно пошутил (читай — спорол отсебятину), значит, шутки переводчика идут строго на пользу фильму.

На мои осторожные замечания о том, что таким образом нагло искажается сущность авторского замысла, мне было отвечено: нет в тебе божьей искры, не способен ты шутить, и потому подобных тонкостей тебе не понять.

Через это под волосатым крылом легендарной студии "полный Пэ" мной был создан мега-проект "Божья искра". В рамках проекта будут создаваться переводы, авторов которых ни грамма не интересует то, что хотели сказать/показать сценарист и режиссёр. Личный состав проекта "Божья искра" может и умеет ярко шутить. Нет никаких сомнений в том, что переведённые новым, безусловно прогрессивным методом фильмы окажутся настоящим открытием для зрителей.

Первым под раздачу попал художественный фильм "Властелин колец". Зрители были поражены — какими свежими, невиданными доселе красками заиграет нудноватый, в общем-то, фильм.

Все работы Божьей искры

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 236, Goblin: 8

IgLa
отправлено 28.08.04 15:27 # 201


Привет всем!!! Кто в курсе о готовящихся проектах "Божьей Искры"??? Какие филмы намечены на ближайшее время?!
И ещё: как работает рассылка инфы о Гоблиновских переводах, ато подписался несколько месяцев назад, а ещё ниру ничего не пришло ((


Vovicus
отправлено 01.09.04 13:40 # 202


Фильмы Goblina - лучшие фильмы. Goblin, мы любим твои фильмы и хотим чтобы их было больше, намного больше, намного больше!!! С нетерпением жду выхода третьей части Властелина Колец в Переводе Goblina и желаю, чтобы было побольше смешных(именно смешных!!!!) переводов.
P.S. Goblin, ты говорил, что смешных переводов в твоем исполнении всего 4, но я видел больше!!! Например смешной перевод Терминатора3... Объясни!


colleagua
отправлено 02.09.04 00:04 # 203


Через 2 года после появления новости предложение прокомментировать ее выглядит довольно забавно. Впрочем, если поздравления все еще принимаются - принимайте. И не только за ВК1, но и за следующие шедевры. Виртуозно, а местами - возвышенно. Более других понравился прием, запомнившийся из "Шматрицы", - заведомый логический сбой в тексте.
Желаю здравствовать и всех благ



IgLa
отправлено 02.09.04 18:46 # 204


Прывет всему личному составу мега-переводческой-артели "Божья Искра", а также всем почетателям их творчества!!!
Вопрос один(и адресован всем и каждому): какие фильмы поставлены на очередь в первых рядах?... намечены ли уже примерные сроки их выходов?!... Зарание спасибо всем, кто откликнется!!!
P.S. Надеюсь на этот раз сообщение достигнет адресата, а-то последние два мэсседжа канули в лету ((


Fed
отправлено 28.09.04 16:40 # 205


ьЛЮРПХЖЮ МСДМНБЮРЮ ОНКСВХКЮЯЭ :(
мН ГЮ "аСПЧ Б ЯРЮЙЮМЕ" - ЦХЦЮМРЯЙНЕ ЯОЮЯХАН! оНПЮДНБЮКХ ПЕЮКЭМН :)
оЕПЕЯЛНРПЕК СФЕ 5 ПЮГ Х ОПНДНКФЮЧ РЮЫХРЭЯЪ :)
аПЮБН, ПЕАЪРЮ, РЮЙ ДЕПФЮРЭ!


ariokh
отправлено 01.10.04 00:45 # 206


to Fed:

Сильно задвинул ))) главное, от души, хоть и кракозябрами )))


CyberSpy
отправлено 25.10.04 11:00 # 207


При уже 10-кратном просмотре "Буря в стакане" рыдаю. МЕГАудачный фильм вышел! Дмитрий - творческих прорывов!


Веталь
отправлено 28.10.04 11:13 # 208


Буря в стакане просто класс.
Какой выйдет следующий фильм в смешном переводе.


Олег. 49 лет.
отправлено 12.11.04 13:37 # 209


Фильмы Гоблина вредны !!!!Чем СПРОСИТЕ!!!А тем,что после их просмотра ,без них невозможно жить!!!!!Хочется видеть все-все фильмы только в переводе Гоблина.


Bruno
отправлено 15.11.04 16:47 # 210


то Vovicus:
перевод Терминатора3, и еще нескольких фильмов, сделан другими лицами.


Goblin
отправлено 15.11.04 16:52 # 211


2 Vovicus

> Goblin, ты говорил, что смешных переводов в твоем исполнении всего 4

все указаны здесь:

http://oper.ru/trans/?d=2

> но я видел больше!!! Например смешной перевод Терминатора3...

не имею никакого отношения


WhiteNoise
отправлено 07.12.04 21:57 # 212


Да уж... без твоих фильмов скучно жить :), это уже неоднократно комментировалось.
Вообщем, АПУПИТЕЛЬНЫЕ твои, именно твои фильмы...
Все жду 3-и кольца...когда всетаки нагнут банду педофилов и все кончиться бальшой бухаловкой...:)))
Желаю всего самого апупыристого в твоем творчестве ;)!


AlexT
отправлено 28.12.04 00:16 # 213


Уважаемый Гоблин есть пара вопросов:
1)Планируете ли Вы делать смешные переводы второй и третьей Матриц
2)Будете ли Вы смешно переводить Звёздные войны эпизоды 2-6.
3)Будут ли версии "Братвы и кольца" и "Сорванных Башен" с видео-эффектами(как в "Буре в стакане" и "Возвращении Бомжа")
Заранее спасибо.


Кузмич
отправлено 29.12.04 16:44 # 214


У меня вопрос: Надо ли получать у авторов фильма какое-либо разрешение на перевод и что может быть, если не получишь?


Безработный студент
отправлено 12.01.05 02:13 # 215


Очень прошу подсказать тех кто знает...

Фильм Братва и Кольцо - в течении пребывания Федора и Ко. звучит какая-то музыка...

Плиз подскажите группу и название композиции!!!

Всем спасибо


Naka
отправлено 12.01.05 10:12 # 216


Намедни посмотрели "Антибумер" - это просто полный улет! Два дня после просмотра вся контора спорадически начинала хихикать. "Антибумер" - это наглядное подтверждение тезиса "Из говна - конфетку" :)

ЗЫ. В нашей деревне мелодия главной песни уверенно лидирует в хитпараде звонков на мобилах, "ночной позор" и тренькалка из оригинального "бумера" нервно курят в сторонке.


ХИТРЫЙ БОМЖ
отправлено 17.01.05 00:42 # 217


Возвращение бомжа, очень угармое кино, особенно смешные - вставки.Димон, удачи тебе, и побольше идей.Твой вечный поклонник Никита. Поклонники гоблина пишите bober73@mail.ru


Kshicia
отправлено 18.01.05 03:39 # 218


Гоблин, будешь ли ты переводить продолжение саус парка, и будут ли твою версию этого супермультика показывать по ren-tv или по другим каналам?


WOWAn
отправлено 24.01.05 14:14 # 219


Уважаемый Гоблин, где можно посмотреть печатные версии Ваших прошлых переводов?


TeRR4
отправлено 26.01.05 02:19 # 220


Блин Antiboomer и LOTR3 это ваще атас полный это однозна4но !!!!!!!!Goblin must live Обажаю фильмы от <<Божьей Искры и Полного Пэ>>


Morphey
отправлено 09.02.05 16:29 # 221


Чем больше раскручивается Гоблин, тем бездарнее становятся его смешные переводы. "Братва и кольцо", "Две сорванные башни", "Шматрица" - это самая хорошая работа, дальше переводы (смешные) теряют изюминку, они превращаятся в низкого, быдлятского уровня, напичканые до отказа какими-то левыми эффектами и бездарными пошлыми шутками. Но я понимаю одно - это коммерческий бизнес!!!


jocke
отправлено 15.02.05 10:20 # 222


2 Morphey

Смотри список смешных переводов Гоблина на странице
http://oper.ru/trans/?d=2

Всё что не из этого списка - не его. И таких закосов под Гоблина немало. И почти все отстой, тут не поспоришь.
В общем, не надо на Гоблина наезжать.
Кстати, не надо думать что со своих переводов он что-то имеет. Этот вопрос Гоблин неоднократно в своих интервью разъяснял.


Мегакамрад Саня Ч.
отправлено 21.02.05 21:03 # 223


2 Goblin
Бомж порадовал. Отличная концовка трилогии! ))
Собираешься ли переводить перезагрузку?



Nika
отправлено 28.02.05 09:07 # 224


"Божью искру" в призиден...сорри...на крупнейшие киноэкраны всех стран!!! Весь наш коллектив "за" !


CrazyDog
отправлено 08.03.05 23:59 # 225


Народ, а помниться я тут где-то на сайте видел обьяву про продажу колечек от Гоблина(из Властелина), щас что-то порылся и ненашел, а хотедлось бы=) Может кто подскает есть ли это еще или ссылочку тама кинет=) Я б очень обрадоввался=)


игорь
отправлено 16.03.05 23:52 # 226


это кино просто супер но только в смешном переводи


Rangers
отправлено 23.03.05 13:26 # 227


Дорогой GOBLIN.мы хотим тебя попросить.
Когда сможешь и начнёшь делать смешной перевод Гарри Поттера напиши нам.


anykey skovorodker
отправлено 01.04.05 05:05 # 228


Goblin rules!


опять anykey
отправлено 05.04.05 04:23 # 229


Goblin ты вообще все это читаешь?


~_Jocker_~
отправлено 06.04.05 23:52 # 230


Нда. После таких переводов на обычные уже не тянет.
-----------------------------------------------------------
Я тут видел пародию на "Ночной дозор". На сайте ее нет. Значит не ваш перевод? А на дисках пишут Goblin :-) .
-----------------------------------------------------------
P.S. Еще хотелось бы узнать, что планируете перевести в ближайшем будущем.
-----------------------------------------------------------
P.P.S. А этот раздел вобще читается?


Piter
отправлено 09.04.05 16:25 # 231


Выйдет ли Турецкий Гамбит в Божьей Искре?


prapor
отправлено 17.05.05 13:26 # 232


Уважаемый Гоблин!!!!!!!
Смотрели ВК3 на работе аккурат 31.12.2004г. Фрагмент про налоговую претензию и сущность налоговых правоотношений - крутили раз пятнадцать - потом памперсы кончились. Огромное СПАСИБО от затурканых жизнью и начальством рядовых мытарей!
P.S. Работал я тогда в налоговой инспекции (ФНС России по г.Томску)


Lenya
отправлено 22.05.05 14:36 # 233


Привет Всем!
Очень нравятся фильмы с переводом Гоблина!
Хотел бы ПРЕОБРЕСТИ ДВД на которых был бы и оригиналный перевод и перевод Гоблина .Конкретно интерисует трилогия " Властелин Колец". Если кто - нибудь может помочь - пишите на емаил или бросте ссылку на он-лайн магазин где можно купить!


bratva4444
отправлено 25.05.05 22:09 # 234


Привет!Только что просмотрели Фильм "Буря в Стакане" и Гарри Поттера.И всё думаем:"Сколько ждать "Поттера Гарри" в смешном переводе, которого мы советуем преименовать в "Потная Харя"."
Мы хотим знать,когда он будет!


Спирт завод
отправлено 05.08.07 01:50 # 235


Спасибо за много часов хорошего настроения. Надеюсь что скоро что нибуть ещё появится в томже духе)


Сон
отправлено 08.09.07 23:32 # 236


Ну и мой комментарий.

Я очень рад, что нашлись такие смелые на свете люди, что смогли так вот нагло вытворять такую бредовую великолепщину!

Продолжайте в том же духе!



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 236



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк