Надмозги за работой

14.03.04 00:35 | Goblin | 67 комментариев »

Разное

Третьего дня одолел очередную серию Тюрьмы ОЗ.
А точнее — восьмую, последнюю серию первого сезона.

Сегодня смотрел пиратский двд, изготовленный группой анонимных идиотов.
Цитата из разговора врача с чёрным пациентом:
- I got the final results back from your tests. You're suffering from hypertension.
- The curse of my people...

- Я наконец-то получил результаты твоего теста. Ты страдаешь от ужасного самовнушения!
- Всё-таки меня прокляли...
Для тех, кто плохо понимает иностранные языки, поясняю: врач сообщает негру о том, что у него (у негра) гипертония.
А негр сокрушается по поводу того, что гипертония — проклятие его чёрного народа.

Ну и там ещё всякое, по мелочам.
Типа к шестой серии заключённый Шиллингер внезапно превратился в Челленджера.

А дальше понеслась:
- Take Tobias Beecher: six months ago, if you'd have asked him where he planned to be today, he'd have said at his daughter's 4th birthday party. Instead he's howling at the moon thanks to some bad angel dust.
- Но попытка не пытка. 6 месяцев назад у нас был один план: мой приятель решил отметить свой день рождения и вот чем всё кончилось!

- Said, who is serving 5 to 18 years for burning a white-owned warehouse...
- Саид работал в оптовом магазине от 5 до 8 лет...

- You had a heart attack. You nearly died.
- Вы подверглись серьёзному нападению.

- You saw that I was dying, and yet, you walked away? You wanted me to die?
- Значит ты видел того парня и свалил? У тебя неприятности?

- Looks like everybody but Said has a weapon.
- He ain't stupid.

- Такое ощущение будто им всем плевать на Саида.
- Они не такие идиоты.

- There will always be a man to tell the truth. The truth, will be heard.
- Я всегда был человеком, который говорит правду. Правда — это очень хорошо!

- Mr. Said... I just wanted to tell you that the whole thing with the spoons, the whole Allah thing, it's awesome.
- Мистер Саид, я должен вам сказать, что вся одежда и все вещи принадлежат Оз.

- I thought it'd be hard to murder my parents, but it wasn't.
- Hey, how'd you whack 'em?
- Ball-peen hammer.

- Думаю, родителям будет сейчас нелегко.
- А что с твоей женой?
- Ударил пару раз молотком!
Ну и однозначно лучшее:
- Old Vern Schillinger: before he got to Oz, he wanted to get America back on the right track, the white track.

- Старина Вёрланд Челленджер до того как попал в Оз, хотел вернуться в Америку по рельсовому пути.
Тупые детишки по одному и группами страстно сообщают мне о том, что я "опускаю других переводчиков".

Детишки!
Таких "переводчиков" опускать не надо — они, как это нетрудно заметить, старательно опускают себя сами.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 14.03.04 19:05 # 33


2 Gen

> Я все-таки думаю, что народ АБСОЛЮТНО не интересует качество перевода.

Люди - они разные.
Для одного фильм - посмотрел и забыл.
Второй - смотрит много раз, помнит и любит.

я - как раз второй.
А переводы мои интересны тем, кто сам такой же, но язык знает плохо.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк