Вопрос о предпочтениях

05.11.04 12:37 | Goblin | 781 комментарий »

Разное

Неоднократно сообщал, что перевожу по большей части то, что нравится лично мне.
Однако интересует мнение народа: чего именно хотелось бы вам?

Наименования фильмов прописывать в комментсах.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 всего: 781, Goblin: 5

Мишка Квакин
отправлено 05.11.04 12:43 # 1


1.Охотник на оленей
2.Апокалипсис наших дней
3.Славные парни
4.Горячие головы 1,2
5.Аэроплан 1,2
6.Догма
7.Назад в будущее 1,2


SyberiaN
отправлено 05.11.04 12:43 # 2


Zabili neploxoi fil'm "Platoon", on zhe "Vzvod".

P.S. Goblin, a chto eto u vas v spiske "Krepkii oreshek" i "Goryachie golovi" dva raza povtoryajutsya? Neuzhto nastol'ko nravyatsya? :)


JJV
отправлено 05.11.04 12:44 # 3


Dogma, The Crow, Страти Христовы, Горячие головы, БОЙЦОВСКИЙ КЛУБ. Был бы готов приобрети на "правильных DVD" хоть сейчас.


anonymous
отправлено 05.11.04 12:46 # 4


Непрощенный (Unforgiven) - Кл.Иствуд


ВаП
отправлено 05.11.04 12:48 # 5


10 Ярдов бы увидеть с вашшим переводом. А еще бы в Божьей Искре Ночной Дозор.


Lvbnhbq
отправлено 05.11.04 12:54 # 6


Дэйвида Линча переведите, пожалуйста.


Maks
отправлено 05.11.04 12:55 # 7


Даёшь АРМИЮ ТЬМЫ ! ! !

Если надо, готов поделиться родным лицензионным DVD.


Бэнцъ
отправлено 05.11.04 12:55 # 8


Реквием по мечте
Герой
Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Повар, вор, его жена и её любовник
Страх и ненависть в Лас-Вегасе


Axer
отправлено 05.11.04 12:57 # 9


А как же Fight Club? Или я что-то пропустил и он уже переведен?
Побег из Шоушенка было бы неплохо посмотреть в твоем переводе.
Ну и еще В Осаде, про то как Сигал надрал задницы террористам.
А вообще список фильмов хороший.


ECHO
отправлено 05.11.04 12:58 # 10


Бойцовский клуб однозначна!!


JA
отправлено 05.11.04 12:58 # 11


РобинГуд - мужчины в трико
последний раз смотрел наверное году в 95
оставил крайне положительные впечатления

а так
Пятый элемент
Пролетая над гнездом кукушки
Горячие головы
Назад в будущее
Крепкий орешек
Гудзонский ястреб
Четыре комнаты

переместить в начало хит парада было-бы неплохо


The_vict0r
отправлено 05.11.04 12:58 # 12


Американ бьюти
тем более, что тебе он вроде дюже нравится:)


BeerEel
отправлено 05.11.04 12:58 # 13


Полуночный экспресс (Midight express). Про американца, попавшего в турецкую тюрьму.


Whole km
отправлено 05.11.04 12:58 # 14


Бойцовский клуб


vespa
отправлено 05.11.04 12:59 # 15


Man on fire


Герман
отправлено 05.11.04 12:59 # 16


Дмитрий Юрьевич, фильм Хорошие парни (Goodfellas) есть таки шанс дождаться? :)
Давно, давно ведь обещали. Уже и три года прошли :)


BeerEel
отправлено 05.11.04 12:59 # 17


Полуночный экспресс (Midight express). Про американца, попавшего в турецкую тюрьму.


Тимерзяев
отправлено 05.11.04 12:59 # 18


Очень желателен был-бы грамотный перевод фильма "Жизнь Брайана", британской команды "Монти Пайтон".


EL
отправлено 05.11.04 12:59 # 19


А "Достучаться до небес" в список мега фильмов не входит? или вы его уже правильно перевели а я не вкурсе
еще рекомендую фильму private parts (история жизни говарда стерна)


Мефка
отправлено 05.11.04 12:59 # 20


Хорошие кибер-панковские фильмы: Джонни Мнемоник, Нирвана.
Мне кажется, что ты внесешь в это нечто новое.


Lexa
отправлено 05.11.04 13:00 # 21


Гладиатор и Игры разума


Danko
отправлено 05.11.04 13:01 # 22


Планета Кей Пакс


Besz
отправлено 05.11.04 13:02 # 23


1 Подозрительные лица (Usual Suspects)
2 Соучастник
3 Хороший, плохой, злой
4 Пролетая над гнездом кукушки
+ Ронин, День сурка, Перекресток миллера, Фарго, Трудности перевода


GIB
отправлено 05.11.04 13:02 # 24


Неужели не "Скорость"?


Философ
отправлено 05.11.04 13:03 # 25


не хватает Бойцовского Клуба


wudhz
отправлено 05.11.04 13:03 # 26


Очень хотелось бы увидеть Office Space в твоем переводе. Ждем уже несколько лет :-)


saddam
отправлено 05.11.04 13:06 # 27


2 Goblin

Дмитрий Юрьевич, а вы смотрели фильму Split Second с Рутгером Хауэром? Прикольная мешанина из полицейского боевика и триллерочка. 1992 год.


Мефка
отправлено 05.11.04 13:06 # 28


Догма - это сила!


Dair
отправлено 05.11.04 13:06 # 29


лНКВЮМХЕ ъЦМЪР (ОПНЯРН УНПНЬХИ ТХКЭЛ :-))
йНТЕ Х яХЦЮПЕРШ (ТХКЭЛ МЮ ДХЮКНЦЮУ, ОПЮБХКЭМНЦН ОЕПЕБНДЮ ЯХКЭМН МЕ УБЮРЮКН)
хГ ЯБЕФЕЦН - "Madhouse" (Б МЮЬЕЛ ОПНЙЮРЕ - "дНЛ ЯРПЮУЮ")
яОХЯНЙ ьХМДКЕПЮ


panenkod
отправлено 05.11.04 13:06 # 30


гДПЮБЯРБСИРЕ, дЛХРПХИ чПЭЕБХВ!

б ОЕПБСЧ НВЕПЕДЭ, УНРЕК АШ БШПЮГХРЭ АКЮЦНДЮПМНЯРЭ ГЮ бЮЬ РПСД. яОЮЯХАН!

д.ч., ЕЯРЭ РЮЙХЕ ЯРЮПШЕ ТХКЭЛШ: "мЮБЕПМНЕ АНЦХ ЯНЬКХ Я СЛЮ" 1,2 Х ЙЮФЕРЯЪ ДЮФЕ 3. б ЯБНЕ БПЕЛЪ ЩРН АШКХ БЕЯЭЛЮ ГЮФХЦЮРЕКЭМШЕ ЙНЛЕДХХ ОПН ОПХЙКЧВЕМХЪ ДХЙНЦН ЮТПХЙЮМЯЙНЦН РСГЕЛЖЮ. оНЛМЧ, Б ЛНКНДНЯРХ ЯЛЕЪКЯЪ ДН ХЙНРШ. й ЯНФЮКЕМХЧ МЕ ГМЮЧ ЙЮЙ НМХ МЮГШБЮЧРЯЪ ОН ЮМЦКХИЯЙХ. аНКЭЬЕ РНЦН, МЮИРХ ХУ ЯЕИВЮЯ ДНЯРЮРНВМН ЯКНФМН. х ЕЫЕ, ЕЯРЭ ДБЮ ЛНЫМШУ ТХКЭЛЮ Я пНАЕПРНЛ ДЕ вЕПМШЛ (мХПН): "юМЮКХГХПСИ ЩРН" Х "юМЮКХГХПСИ РН", РНФЕ БЕЯЭЛЮ Х БЕЯЭЛЮ ГЮФХЦЮРЕКЭМШЕ БЕЫХ. мЕДЮБМН ЯЛНРПЕК "юМЮКХГХПСИ РН" (Й ЯНФЮКЕМХЧ "... ЩРН" СФЕ МЕЯЙНКЭЙН КЕР МЮИРХ МЕ ЛНЦС МХ Б ЙЮЙНЛ БХДЕ), НВЕМЭ ЯНФЮКЕК, ВРН МЕР ЩРНЦН ТХКЭЛЮ Б ОПЮБХКЭМНЛ ОЕПЕБНДЕ.
нВЕМЭ АШ УНРЕКНЯЭ ОНЯЛНРПЕРЭ ЩРХ ТХКЭЛШ Я бЮЛХ ;)
еЫЕ ПЮГ ОНБРНПЧ ЙЮЙХЕ:
1. мЮБЕПМНЕ АНЦХ ЯНЬКХ Я СЛЮ 1,2,...
2. юМЮКХГХПСИ ЩРН.
3. юМЮКХГХПСИ РН.

гЮПЮМЕЕ, НЦПНЛМНЕ, бЮЛ, ЯОЮЯХАН! я СБЮФЕМХЕЛ, panenkod.


evilHomer
отправлено 05.11.04 13:06 # 31


МоЩные фильмы:
Тонкая красная линия
Пианист
Список Шиндлера
Юрский парк
Вечное сияние страсти(чистого разума)
Люди в черном 2
Крепкий орешек 3
Очень страшное кино 2


Po
отправлено 05.11.04 13:06 # 32


ТИТАНИК !!! гы гы
а если сурьёзно то "Храброе сердце" "РЭМБО 1 и 3".


dnz
отправлено 05.11.04 13:07 # 33


Так навскидку:
1.Бессонница
2.Куб
3.Сказочник
4.Призрак в доспехах
5.Трон
6.51 штат
7.Смертельное оружие
Потом может ещё чего вспомню. :)


Dair
отправлено 05.11.04 13:07 # 34


"хЛЪ ПНГШ" РНФЕ ЕЫЕ ТХКЭЛ МЕОКНУНИ.


anonymous
отправлено 05.11.04 13:10 # 35


- Airplane / Airplane II
- Addams Family / Addams Family Values


VictorGJS
отправлено 05.11.04 13:10 # 36


Плохие парни 1&2 забыл.
А вообще, не советовал бы переводить Страсти Христовы, они идут с субтитрами и это правильно.

Ну и Укуренные тоже не стоит, "Гланц'со'товарищи" там конечно отсебятины налепили немного, но пусть остается как есть, это не тот случай когда стоит переделывать...


anonymous
отправлено 05.11.04 13:11 # 37


А!!! Как же я забыл! Ещё Страх и ненависть в Лас Вегасе!


c08a
отправлено 05.11.04 13:11 # 38


Есть такой атличный фильм - "Ведьма из Блэр" (Blair Witch).
Ужжжасы, как бы снятые на любительскую камеру.
Типа, "кассета, найденная через год после исчезновения группы юных режиссеров, отправившихся в лес".
Что примечательно - никаких тварей нету, комп.графики - нету, а играют - елы-палы, вот же как, аж марос-па-коже.
Вот.


Бабулькин
отправлено 05.11.04 13:12 # 39


Горячие головы два раза в списке.
"Охотник на оленей", "Доброе утро, Вьетнам"


Артур
отправлено 05.11.04 13:12 # 40


хотелось бы увидеть в Вашем переводе следующее (без ущерба большинству уже названных фильмов):
Крестный отец
От заката до рассвета 2 и 3
Arizona Dream (мечты аризоны, аризонская мечта, сны аризоны)
Адвокат дьявола
Несколько хороших парней (???)
Полет над гнездом кукушки
Лицо со шрамом
Trading places
Впрочем, много чего можно набрать.

Кроме того, коль скоро уж начал писАть, хочу выразить недоумение
отсутствием многих переведенных Вами фильмов на DVD. ОРД, проведенные в отношении отрекламированной
в свое время точки в тушинском ТЦ результатов не принесли. В других местах не лучше.
Правильный перевод - дело хорошее, но все же изображение тоже не последнюю роль играет.
Смотреть, к примеру, Мертвеца на мониторе -
сродни мазохизму, причем в не самом лучшем его проявлении.
Догадываюсь, что сия кляуза не совсем к Вам, поскольку выпуском и тиражированием
занимаются другие люди, но так, для сведения.

Hi there









emergency
отправлено 05.11.04 13:12 # 41


Джей и Боб-молчун наносят ответный удар
Укуренные
Очень страшное кино
Догма

ИМХО они будут звучать с твоим переводом наиболее эфектно...

а почему кстати среди этих фильмов нет "Особого мнения"? Оно ведь вроде как тебе понравилось? Просто все три пиратских перевода этого фильма котоыпе я слышал были просто ужасны, до того что вобще непоянтно было, что там происходит (там ещё в начсале герой спрашивает у коллеги-негритянки, когда она ждёт ребёнка, а во всех переводах звучит нечто вроде "как дела? когда освободишся?") а так же загублены напрочь кучи сцен...особо жалко эпизод с девшккой предсказательницей которую тасккают по супрмаркету, пока она предсказывает будущее всем подряд...

вероятно переводы так плохи, потому что Том Круз говорит много, сложно и с гигантской скоростью.... по сему выходит, если не возьмёшся ты, то так и останется этот отличный фильм Спилберга в ужасном переводе, что было бы крайне жалко... мож всё же включишь его в список?


anonymous
отправлено 05.11.04 13:12 # 42


Человек в огне (в прокате ГНЕВ).


milady
отправлено 05.11.04 13:14 # 43


Великолепная семерка! (та, что с Юлом Бриннером сотоварищи).


Лев
отправлено 05.11.04 13:15 # 44


Хотелось бы добавить в список 1. На игле 2. Королевская битва 3. Сияние 4. Реквием по мечте 5. Подводную братву


Grrr
отправлено 05.11.04 13:15 # 45


адназначна первым Джей и Боб!!!!

и хде саус парк???


mozgopraf
отправлено 05.11.04 13:15 # 46


Звездные войны!! одназначна в Полном Пэ!! Просто сижу тут в эйфории от тизера Третьего эпизода...блин, еще целых полгода ждать....


XS
отправлено 05.11.04 13:15 # 47


В порядке личных предпочтений:

1. Тренировочный день (добавлено)
2. Большой Лебовски
3. На игле
4. Подозрительные лица (Usual Suspects)
5. Семь
6. Укуренные
7. Побег из Шоушенка


DVC
отправлено 05.11.04 13:16 # 48


2Goblin
Кажись ещё не окучен фильм Man In Fire, сравнительно новый, о киднэппенге. Мне чего-то это кино понравилось. Тупость переводчика там видна повсеместно, поскольку когда персонажи говорят по-испански, на экране идут английские субтитры, которые, в принципе успеваешь сам перевести. Если столько напутано с известным текстом, то даже страшно представить, сколько напутано с переводом на слух.


Raaapid
отправлено 05.11.04 13:17 # 49


Фильм "Memento".
И хороший фильм "Игрок" с Тимом Роббинсом.


Cherkas aka Grisha@CC7
отправлено 05.11.04 13:17 # 50


Три фильмы хочу:
Wonderland
Spun
The Salton Sea


And
отправлено 05.11.04 13:17 # 51


1. dellamore dellamorte
2. "придурки в супермаркете" (один из первых старинных фильмов с участием Джея и Боба - молчаливого джыдая)
3. полицейский взвод in colour (сериал, по которому "Голый пистолет" сняли потом)

вот. пока более не привходит могучих фильмов в голову, где требуется основательный подход к переводу..


Pilatuz
отправлено 05.11.04 13:18 # 52


"Крепкий орешек" два раза повторяется: ?15, ?21
Хорошая фильма "Тьма" или "Кромешная тьма",
вроде как "Хроники Риддика" - это продолжение...


srkk
отправлено 05.11.04 13:18 # 53


* Dao aka The Blade, по-русски - Лезвие или Клинок ( http://www.imdb.com/title/tt0112800/ )
* The Doors



Nansen
отправлено 05.11.04 13:18 # 54


Мертвец (Deadman). Список рульный.


Elwin
дебил
отправлено 05.11.04 13:18 # 55


Крёстный отец (все три части)
Однажды в Америке
Бойцовский клуб
Мементо
Хорошие парни?.. (Goodfellas)


pavel
отправлено 05.11.04 13:19 # 56


бойцовский клуб


Бубка
отправлено 05.11.04 13:21 # 57


Догма, Большой Лебовски, Четыре комнаты


citizen
отправлено 05.11.04 13:21 # 58


Наверно я один такой буду...
Мне нравиться фильм с Эдди Мерфи - Beverly Hills Cop (Полицейский из Беверли Хиллз) - какое мнение по этому фильму?


ViolatorDM
отправлено 05.11.04 13:22 # 59


Хотелось бы увидеть в списке "Американскую историю Икс".


mulder
отправлено 05.11.04 13:22 # 60


А "Последний Бойскаут" как же?


Deimos
отправлено 05.11.04 13:23 # 61


Апокалипсис наших дней (Apocalypse Now) - его в 1-ю очередь! Ессно полную (режиссерскую) версию :)
Фильма посильнее "Full metal jacket" будет, имхо.


Вася Батарейкин
отправлено 05.11.04 13:23 # 62


Есть мощнейший фильм, с участием Весли Снайпса и Вуди Харяльсона - "White Man Can't Jump". Довольно, кстати, культовый фильмец в свое время был в Штатах. Был один перевод его, нуу.. относительный очень, ибо треп афроамериканцев, их присказки, они конечно, интерперетировались весьма приближенно.
Понимаю, что массовостью заявок сей фильм вряд ли отличится, но вдруг, когда либо, не будет достойных фильмов для перевода - а тут такая творческая находка подсказана...
С надеждой на понимание и дальнейшее творческое сотрудничество...

:)


girud
отправлено 05.11.04 13:23 # 63


танцы с волками


Дмитрий
отправлено 05.11.04 13:24 # 64


Есть такой фильм "Mean mashine" с мощным актерским составом зажигавшем в фильмах "Спиздили" и "Карты деньги два ствола".
В переводе Гоблина фильм хочется видеть однозначно.


Ян Пофигелов
отправлено 05.11.04 13:24 # 65


Большой Лебовски
Армия Тьмы

>Не для голосования:
>Goblin, в списке 2 раза указан Крепкий Орешек


Globus
отправлено 05.11.04 13:24 # 66


Есть, на мой взгляд, очень хорошая английская многосерийная комедия Дживс и Вустер (в свое время ее показывали по ТВ) по повестям Вудхауза. Хотя, боюсь, это не вполне соответствует вкусам глубокоуважаемого Дмитрия Юрьевича Однако, тот голосовательный список вполне хорош, кстати, мне очень нравятся в переводе Дмитрия Юрьевича фильмы про войну и всяческие боевые действия. В списке их, к сожалению, не было. Успехов!
Да! Отдельное спасибо за Саус Парк. Удалось раздобыть несколько серий этого мультика, в Вашем переводе. Давненько я так не смеялся! Спасибо огромное за положительные эмоции! Желаю Вам почаще испытывать такие же положительные эмоции, творческих успехов и аналогичных подъемов!


RainMan
отправлено 05.11.04 13:24 # 67


Знатный список...:))) Если хотя бы половина из этого появится будет просто супер... Только с удивлением обнаружил такие вещи, как - Сокровища Амазонки и Белые цыпочки...:((( Неужели ЭТИ фильмы достойны твоего перевода, Дмитрий Юрьевич??? А как же Goodfellas??? Неужели хуже чем, бррр, "Белые цыпочки"???? :(((


falcon
отправлено 05.11.04 13:25 # 68


Hard Men

про английских бандитов


gimpy
отправлено 05.11.04 13:27 # 69


Дмитрий Юрьич, переведи пажалуйста "СТРАХ И НЕНАВИСТЬ В ЛАС-ВЕГАСЕ".

Из списка: 1. Апокалипсис наших дней 2.Пролетая над гнездом кукушки 3. Убить Билла 2



VictorGJS
отправлено 05.11.04 13:27 # 70


Кстати, фильмов, которые действительно стоит посмотреть с твоим переводом не так уж и много... но напишу я наоборт, фильмы, которые мало чего приобретут в твоем переводе:

Пираты Карибского моря
Пятый элемент
Люди в черном
Звездные войны
Назад в будущее
Я, робот
Троя
Последний самурай
Страсти Христовы
Укуренные

Они и на голос твой не ложатся и уже переведены вполне сносно.

p.s. этот коментарий можно не вывешивать на всеобщее обозрение, это так, к сведению...


OmicroN
отправлено 05.11.04 13:27 # 71


midnight run!!!


Tubus
отправлено 05.11.04 13:27 # 72


Бойцовский клуб
Магнолия


Warlock
отправлено 05.11.04 13:28 # 73


"Apocalypse Now" однозначно !
Коппола, Шин и Дюваль зажигают.

Давно жду этот фильм в человеческом переводе.
Смотрел на английском, но приходится напрягаться и вслушиваться,
т.к. на слух английский воспринимаю на среднем уровне.

P.S.
Одна эта враза мнОгого стОит: "Я люблю запах напалма поутру".


alex
отправлено 05.11.04 13:29 # 74


Клерки(Clerks, 1994), Фабрика футбола(The Football Factory, 2004), Звездный десант(Starship Troopers, 1997) ну и конечно South Park 3-8 сезоны :)))))


Anklav
отправлено 05.11.04 13:29 # 75


"Апокалипсис наших дней"
однозначно! Жду уже очень очень давно перевода именно этого фильма от Гоблина...


Сенсей
отправлено 05.11.04 13:30 # 76


есть смысл ударить именно по МЕГАПАФОСНЫМ фильмам.
Интересная идея в этом смысле - Страсти Христовы. Вот только хватит ли духу и смелости ? ;о))


gimpy
отправлено 05.11.04 13:30 # 77


А ну и конечно-же БОЙЦОВСКИЙ КЛУБ. ну это в общую копилку голос....


astor
отправлено 05.11.04 13:30 # 78


Privet!!!
Bylo by neploho zanyatsya perevodom seriala "Tretiya planeta ot solnca", a takwe interesny filmy "Doberman" i klassi4eskiy "Ulicy v ogne".


Дуд
отправлено 05.11.04 13:35 # 79


Большой Лебовски


рожденныйвСССР
отправлено 05.11.04 13:36 # 80


хороших фильмов без хороших переводов много коненчо, но...
Mean machine (злая машина) %)


fksn
отправлено 05.11.04 13:36 # 81


Пролетая над гнездом кукушки
На игле

фильм "Пролетая над гнездом кукушки" не смотрел и буду смотреть только в правильном переводе


ViolatorDM
отправлено 05.11.04 13:36 # 82


Ещё "Пункт назначения" вспомнился.
не понравился тебе?


Harley_K
отправлено 05.11.04 13:37 # 83


Да-с, интересные всё-таки вкусы у нашей отечественной публики...

Как вы сами, Дмитрий Юрьевич, относитесь к результатам этого голосования и действительно ли будете переводить фильмы в такой очерёдности?

Сам бы я хотел видеть следующие фильмы из приведённого списка (5 лидеров моего хит-парада):
Форрест Гамп - Просто хорошее, доброе кино
Апокалипсис наших дней - Очень, очень жду пока переведёте
Крепкий орешек - Старый добрый боевичок (Занимает у вас сразу 15 и 21 места(Вероятно где-то пропущена цифра 2 или 3))
Хороший, плохой, злой - С него начинал знакомство с Вестернами
Армия тьмы - Как вы говорите "чОрная комедия" ))



Antonio
отправлено 05.11.04 13:37 # 84


Ван Хельсинг, тоже можно, а то там помошник главного героя каким-то пидорским голоском озвучен, раздрожает.


рожденныйвСССР
отправлено 05.11.04 13:39 # 85


эх, флуд развел, извиняйте
но забыл добавить (блин, даже и не знаю, может уже переведен) Гладиатора!


Raindog
отправлено 05.11.04 13:39 # 86


Конечно же Бойцовский клуб!
И еще, Дмитрий, а видел ли ты Шестиструнного Самурая?
На мой взгляд, неплохое кино в своем жанре.
http://www.imdb.com/title/tt0118736/
http://www.exler.ru/films/22-05-2000.htm


DeadMan
отправлено 05.11.04 13:40 # 87


Spartan
Tombstone
Resident Evil-2
Underworld


Juan
отправлено 05.11.04 13:40 # 88


Страх и ненависть в Лас Вегасе


GSV
отправлено 05.11.04 13:40 # 89


День добрый!
Звездные войны
Диснеевскую классику - Алиса и пр.

Ну и может это не совсем в тему - японские фильмы про самураев Куросавы и пр. Типа "Семь самураев", " Телохранитель" и.т.д.Оригинал , конечно, был на японском, но может отыщется приличный перевод на аглицкий? :)). Уж очень фильмы хорошие...

С уважением
Сергей.


anonymous
отправлено 05.11.04 13:40 # 90


# 78 Warlock
Фраза то на самом деле звучит: "....запаха напалма в воздухе"
:))


Makx
отправлено 05.11.04 13:40 # 91


Sorry - не в тему цдл... Почему "Usual Suspects" все переводят как "Подозрительные лица"? Вы что фильм не смотрели? Какие там к черту подозрительные лица? Дословное "Обычный подозреваемый" гораздо больше подходит ИМХО...


Fux
отправлено 05.11.04 13:41 # 92


"Переговорщик" с Литл Джэксоном и Кевином Спэйси тоже должен попать под раздачу, думаю я


Uncle Sasha
отправлено 05.11.04 13:42 # 93



"Гудзонский ястреб" и "4 комнаты".

Общее пожелание: чтобы была возможность подключать 2 версии звуковой дорожки: с переводом и оригинальную.

Alexander, 52.


Viskas
отправлено 05.11.04 13:42 # 94


Даёшь "Догму" обязательно!
А так ещё бы неплохо-"Once upon a time in America"


Palm
отправлено 05.11.04 13:43 # 95


"Однажды в Америке"


Хе Су О
отправлено 05.11.04 13:43 # 96


Мой список: 6, 14, 15, 17, 30, 34, 39. Плюс весь Родригес\Тарантино.


RainMan
отправлено 05.11.04 13:44 # 97


Полностью согласен с # 92 Raindog!!! "Шестиструнный самурай", тоже очееень неплох...


anonymous
отправлено 05.11.04 13:45 # 98


Top priority:
1. Vanilla Sky - официальный дубляж просто ЧУДОВИЩЕН по чурковости. А диалоги отличные. Есть перевод Живова, но он слабоват - и по адекватности, и по качеству "кривляний" (TM).
2. Kill Bill 2 - для поддержания целостности.

Интересны будут: обе матрицы; хороший, плохой, злой; обычные подозреваемые; рядовой Райан; крепкий орешек
Одобряется любой фильм из http://www.imdb.com/top_250_films

По моему скромному мнению не нуждается в переводе "Джей и Боб". Санаевский уже отличен.


rockaway
отправлено 05.11.04 13:45 # 99


Пятый элемент
Спасая рядового Райана


Paul`s
отправлено 05.11.04 13:46 # 100


1. Fear and loathing in Las Vegas
2. Man in Fire
3. Trainspotting



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 всего: 781



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк