Про Властелина

05.12.04 03:02 | Goblin | 113 комментариев »

Разное

На дворе 05 декабря, а Властелина колец 3 всё ещё нет.

Сегодня окончательно добил текст.
То есть более мне туда уже ни добавить, ни отнять.

Добавил ещё музыки.
На этом иссяк.

Завтра надо посмотреть на то, что получилось.
Кривые места переговорить заново и вставить на место.

После чего, полагаю, всё и будет закончено.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 05.12.04 16:15 # 40


2 SeL

> гоблин, ну напряжно уже, хорош народ дразнить...

Ну так не ходи сюда, не нервируй себя.


Goblin
отправлено 05.12.04 17:01 # 43


2 GeRm

> Товарищ Гоблин, не надо торопиться.

[пожимает плечами]

Да я и никуда и не тороплюсь, камрад.

> Делайте с чувством, с толком, с расстановкой.

Да я всё, собственно, так и делаю.

> Лично я готов подождать подольше качества, чем испытать разочарование от сделанного в попыхах под давлением жадных детей...)

Когда готово - понятно, что готово.
И ждать дальше никакого смысла нет.

> И еще. Товарищ Гоблин, прочитал я тут ваше интервю (не знаю кому вы его давали, на сайте у вас оно опубликовано). Меня поразила ваша выдержка.

Ну, если не хамят откровенно - почему бы не ответить спокойно?

Если хамят - я себя тоже не сдерживаю, посылаю сразу же.

> И ни у кого мозгов не хватает для простой мысли - уж если ты свободен в выборе кино, так не ограничивай, козел, выбор других снимать или переводить такое кино, какое им нравиться. И так, как им это нравиться.

До этого дорасти надо, камрад :)

> В общем, удачи вам, товарищ Гоблин. Вы для меня и моих друзей - один из немногих глоточков свободы в этой обреченной стране.

Ну, спасибо :)


Goblin
отправлено 05.12.04 17:02 # 44


2 icyrock

> Люди понимают, что Вы стараетесь и не хотите выпускать на суд недоделанные вещи. Это всё-таки лучше чем поддаваться на провокации и выпускать произведение раньше Времени. Мы очень ждём.

Да никуда не денется, камрад.
Всё будет.


Goblin
отправлено 05.12.04 17:04 # 45


2 jeRaff

> Это всё хорошо, но в числовом выражении - сколько процентов готово ? 2% ... 10% ... 99% Примерно хотя бы скажите.

99% было готово на первое ноября.
Сейчас - на 99.99%

> Или назовите новую дату выхода.

Какую "дату выхода"?
Выхода - куда?

Когда ты можешь побежать в магазин?
Это в магазинах спрашивай, у меня заводов по производству дисков нет.


Goblin
отправлено 05.12.04 17:05 # 46


2 типа ценитель

> наверное ЛОТР-3 в твоем переводе - самый ожидаемый фильм года!

Не боисся, что не оправдает ожиданий?


Goblin
отправлено 05.12.04 17:06 # 47


2 Холмикй

> А как присходит начитка текста?

Бодро.

> Каждого персонажа отдельно озвучиваешь?

Нет, всё подряд.
Если не попадаю (это мне слышно), сразу переговариваю.

> Сколько чистого времени обычно занимает этот процесс?

Как правило, примерно на полчаса больше, чем сам фильм.


Goblin
отправлено 05.12.04 17:08 # 48


2 Reddevil

> Прошу прощения, немного не в тему.... Я как и многие другие, жду властелина, но вопрос о другом. На диске с Бурей в стакане Ваше интервью и пара слов о Догме... Будет ли переведён этот фильм? Очень хотелось бы...

Граждане.

В ролике, который был выложен мной в сеть, я говорил:

- о том, что "смешных переводов" - ровно четыре
- показывал кривизну уродских переводов на примере х/ф Мертвец

Ничего я никому не обещал.
Всё, что там написано - никакого отношения ко мне не имеет.

Догма - да, будет.


Goblin
отправлено 05.12.04 17:13 # 50


2 MONTOYA

> Гоблин, если ты делаешь для друзей, что же ты не выкладываешь фильмы с переводом (не mp3 а avi!) на сайт?

Не каждый малолетний дурак знает, что для содержания хорошо посещаемого сайта требуется купить собственный сервер.

Не каждый малолетний дурак знает, что за работу и обслуживание сервера надо платить серьёзные деньги.

Не каждый малолетний дурак знает, что за трафик владелец сервера платит серьёзные деньги.

Ну и, в силу перечисленного и не только, малолетнему дураку бесполезно объяснять "что же ты не выкладываешь фильмы с переводом (не mp3 а avi!) на сайт".


Goblin
отправлено 05.12.04 17:58 # 56


2 rvd_L_K

> Дмитрий Юрьевич,прошу прощенья за оффтоп:
> Можете посоветовать какую-нибудь литературу,подобную Некрасу Рыжему?

Да, в общем-то, нет.


Goblin
отправлено 05.12.04 18:53 # 60


2 brakses

> Товарищ Гоблин...Скажите пожалуйста...Примерно к номому году смогу ли я поссмотреть ВК3?...

[берёт кол, приставляет к башке brakses, начинает тесать]

Понятия не имею.

> Я понемаю, что тут вопрос про продовцов....

Ну и на хер тогда идиотские вопросы задавать?

> Меня интересует ваше мнение=)??

У меня его нет.

> Кстати мою шутку про СМС в ВК3 использовали???

Не припоминаю никаких твоих шуток про СМС.
Нет, не вставлял.

> Спасибо

На здоровье.


Goblin
отправлено 05.12.04 19:14 # 64


2 siggi

> Дмитрий Юрьевич, а как вам фильм "Казино" с Де Ниро?

Отлично.



Goblin
отправлено 05.12.04 19:21 # 66


2 siggi

> Ну, раз так, нет ли планов сделать его перевод?

Есть.

Теперь надо спросить "а когда будет готово?"

И я тебе отвечу - не знаю.

> Думаю, фильм в вашем переводе заиграл бы новыми красками...

Их вообще отродясь никто нормально не переводил.


Goblin
отправлено 05.12.04 21:25 # 79


> Ну вот выйдет ВК3, за какой проект дальше возьмётся Божья Искра? Даже если пока точно не решено, какие варианты есть?

Звёздные войны, эпизод три.


Goblin
отправлено 05.12.04 21:28 # 80


> название ВК3 уже утверждено?

Да.

> нельзя ли его узнать?

Нет.

> И будет ли выложен ролик на сайт до выхода сами-знаете-чего?

Само собой.

> Представляю такую картину... 31 декабря, в магазины по все стране завозят ВК3 и в 12.00 вместо очередного "Это был тяжёлый год... я надеюс... переживём трудности... с праздником!" Люди будут смотреть Властелина.

И это тоже.

И ещё Саут Парк смотреть будут, он тоже очень смешной.

> Спасибо что вам за то, что вы есть, и за всё, что вы делаете!

На здоровье, камрад!

> PS. Какое ваше любимое пЫво?

Нету.


Goblin
отправлено 05.12.04 21:29 # 81


> А что ждать после выхода ВК3?

См. выше.

> Творческий отдых с набором сил или новый веселый "перевод"?

Я всё больше обычными переводами занят, а это - развлечение.


Goblin
отправлено 05.12.04 21:29 # 82


> Будет ли мегаперевод фильма City Hall?

Не смотрел, не будет.


Goblin
отправлено 05.12.04 21:47 # 84


2 Po-WAR

> Как на счет фильмов Кевина Смита? (Догма, Лоботрясы, В погоне за Эми, Джэй и молчаливый Боб, Клерки).

Догмат и Джей с Бобом - будут точно.
Остальные как-то не тово.

> На компакте с "Бурей в стакане" видел, что вы сказали о Догме! Когда можно ожидать?

[орёт]

Да не говорил я такого!
Не говорил!

Двд делаю не я, и пишу на них не я.


Goblin
отправлено 05.12.04 22:52 # 94


2 Fischer

> ОК, камрады, Goblin не захотел отвечать про переводы А. Михалёва так, может, кто-нибудь скажет, где достать (купить).

http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?keyword=&perevod=%CC%E8%F5%E0%EB%E5%E2&x=0&y=0

> Я когда-то надыбал сайт, где можно было по переводчикам покупать, но потерял адрес. Подскажите !!!!

Рекламные объявления мной уничтожаются.


Goblin
отправлено 05.12.04 23:18 # 99


2 Дон Хенаро

> Дмитрий Юрьевич, на DVD, купленном на MegaKino, промелькнула новость о готовящемся "Смешном переводе" Терминатора 2. Так ли это? Или это очередная утка? Прошу меня извинить если сей вопрос уже задавали!

Новости от меня мелькают только на этом сайте.
Или в видеороликах, размещённых на этом сайте.

Я никаких "смешных терминаторов" не делал и делать не собираюсь.
Равно как никому этого не обещал.

> Да, и еще! Творческих успехов вам! Ваши переводы самые лучшие!

Спасибо, стараюсь.


Goblin
отправлено 05.12.04 23:43 # 102


2 ТоН

>> Ну вот выйдет ВК3, за какой проект дальше возьмётся Божья Искра? Даже если пока точно не решено, какие >>варианты есть?

>Звёздные войны, эпизод три.

> ЭЭэ? Так он только в мае 2005 выйдет на экраны. Уже не глядя решили его переводить?

Неправильно сказал, пардон.

Самый первый эпизод, который Новая надежда, или как его там.


Goblin
отправлено 06.12.04 03:04 # 108


2 Frocus

> По сути: вчера упало со спутника 3 диска с режиссерской версией ВК3 (продолжительность - 251 минута, сколько в часах и минутах - считайте сами). Интересно узнать, ВК3 от Божьей искры готовился на базе этой версии?

Всё делается с первозонных двд-дисков, которые я покупаю в магазине Пурпурный легион.



Goblin
отправлено 06.12.04 03:06 # 109


2 Miha

> Не могли бы вы немного уточнить - вы говорите что весь процесс занимает лишь немного больше времени чем сам фильм. Вы переводите параллельно с фильмом - на экране фильм, в наушниках оригинал, перед вами микрофон и текст перевода или в звуковом редакторе слушаете оригинальную звуковую дорожку и произносите свой текст попутно синхронизируя с оригиналом?

Переводится текст.
Английский текст -> русский текст, в строгом соответствии с тем, что говорят не экране.

Текст вычитывается, правится.
И только потом зачитывается по ходу просмотра.

> Вы за годы переводов наверное уже выработали наиболее "эргономичный" и качественный способ.

Это, камрад, сродни изобретению велосипеда :)

Всё давно придумано, причём не мной.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк