В английском языке мата нет

19.08.09 02:54 | Consigliere | 112 комментариев »

Сейчас в ограниченном прокате в США находится сатирическая комедия «In the Loop». В ней президент США и премьер-министр Великобритании планируют начать победоносную войну. Не все, правда, согласны её поддержать. Генерал Миллер из Вашингтона (Джеймс Гандольфини) и министр международного развития Саймон Фостер из Лондона (Том Холландер) относятся к затее своих руководителей с прохладцей. Одно неосторожное слово прессе — и к Фостеру приставляют гениального помощника премьер-министра и мега-пиарщика Малкольма Таккера (Питер Капальди), чтобы он проследил за слишком болтливым министром. Говорят, комедия смешная и очень злободневная. И по части диалогов в ней отжигают не хуже, чем в «Hot Fuzz» («Типа крутые легавые»). С датой российского релиза пока не всё ясно, но дубляторам-переводчикам (если таковые и будут) завидовать не приходится.

С тем, как говорит Малкольм Таккер, и насколько он изобретателен по части матерщины, которой как мы все прекрасно знаем в английском языке нет, можно ознакомиться ниже (осторожно, сначала реклама):



А это ролик «In the Loop»:


Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 112

Dark Pikachu
отправлено 20.08.09 09:54 # 101


Кому: Merlin, #10

> Если знаеш как одно "Fuck" переводится, то конечно только его и ислышеш.
> > Там кроме факов еще много слов, не цензурных в том числе.
>
> За версту видно матерого лингвиста.

[ржот]


shtopor
отправлено 20.08.09 10:45 # 102


[утирает пот]


Вася из Мотора
отправлено 20.08.09 12:21 # 103


Атомно!


mk
отправлено 20.08.09 14:20 # 104


Кому: mni, #96

> В этом месте в memorable quotes на imdb скорее всего ошибка. На слух больше похоже что Таккер говорит "She's married to a bastard" а не "She's married? Poor bastard". То есть
>
> (Таккер - Саймону) Она замужем за уебаном

нет. там ошибки нет


Roust
отправлено 20.08.09 16:30 # 105


Мощно выдает дядя!


Дмитрий Владимирович
отправлено 20.08.09 19:16 # 106


fuckity great!

кстати в локалке кина не нашел, даже без перевода, ну в принципе без перевода и надо, но даже самые убогие субтитры были бы в тему.


Nord
отправлено 20.08.09 22:16 # 107


Кому: Dark Pikachu, #100

> Бритиши - уникальны. Такая мелкая страна дала такое кол-во акцентов. Они из-за этого местами друг друга с трудом понимают, чего ж говорить об инородцах.

Вообще-то, какую европейскую страну ни возьми -- ситуация такая же. Италия, Германия, Франция -- везде одно и то же.


Маленький Друг
отправлено 21.08.09 15:14 # 108


Кому: NeoFeet, #26

> А теперь - съ*би!

А теперь пиздуй!!!


Маленький Друг
отправлено 21.08.09 15:16 # 109


Сам понял только процентов 10-15 из ролика, вот бы услышать от знающих людей что они там говорят :)


osiris
отправлено 22.08.09 15:54 # 110


Кому: NeoFeet, #26

> По моему он говорит парню: "U go far. Now - fuck off!" - Далеко пойдёшь. А теперь - съ*би!

я на этом моменте аж чаем поперхнулся, так охуенно :))


browny
отправлено 23.08.09 18:13 # 111


Кому: Nord, #64

> Goons вместо guns

Есть такое слово - goon; по смыслу очень даже подходит.

Кому: Дмитрий Владимирович, #106

> даже самые убогие субтитры были бы в тему

Напоминаю: в любой поисковик вбить название фильма и слово subtitles. Для обсуждаемого фильма - есть, причём, на первый взгляд, неплохие.


Дмитрий Владимирович
отправлено 24.08.09 04:45 # 112


Кому: browny, #111

> Напоминаю: в любой поисковик вбить название фильма и слово subtitles. Для обсуждаемого фильма - есть, причём, на первый взгляд, неплохие.

Это конечно здорово, что есть субтитры, которые можно легко добыть для этого фильма, но мне бы неплохо бы и сам фильмец найти...



cтраницы: 1 | 2 всего: 112



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк