Видел живого Люка Бессона

26.06.10 22:07 | Goblin | 295 комментариев »

Разное

Поехал в Москву. Посмотрел новый фильм Люка Бессона "Необыкновенные приключения Адель" (The Extraordinary Adventures of Adèle Blanc-Sec). Фильм хороший, мне понравился даже с английскими субтитрами. Понятно, ничего общего с Леоном и Никитой нету — просто развлекательное кино, про Индиану Джонса — девочку.

По окончании просмотра была пресс-конференция. Как обычно — ад. Вопросы от журнала "Лошади и гончие" были лучшими. Конечно, после вопросов гражданина из Египта, которому не понравилось обращение с мумиями в Париже. К сожалению, видеокамеру приволочь не смог, потому полным отч0том не порадую. Плюс во вспышке батарейки сели, так что и фотками не порадую тоже.

По окончании массовых мероприятий провёл индивидуальную беседу с гражданином Бессоном. Моя точка зрения — после Леона гражданин Бессон мог бы вообще ничего не снимать, слава и память в веках гарантированы. Сам гражданин Бессон очень усталый. Видимо, трудится как большевик, до полного износа. Несмотря на усталость — как подобает французу, ироничен и остроумен. Сценарий написал сам, шутки все придумал сам. И без того глубокое уважение к гражданину Бессону углубилось радикально.

Исполнительница главной роли (Louise Bourgoin, Луиза Буржуин) в кино и в жизни — разные люди. В кино — не в моём вкусе, живьём — глаз не оторвать, настолько хороша. Кожа, шерсть на голове, ясность глаз, белизна зубов — дама из параллельных миров, такая красотка. Выдающихся достоинств дама, нет слов.

Не знаю, как фильм переведут и задублируют, но мне понравился.
Синий Фил будет позже.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 26.06.10 22:26 # 11


Кому: capcap, #8

> правильно понимаю, фотки позже будут?

во вспышке батарейки сели :(


Goblin
отправлено 26.06.10 22:31 # 15


Кому: alexis69, #3

> А тему сисек раскрыли ?

да


Goblin
отправлено 26.06.10 22:32 # 16


Кому: NikkiNight, #10

> а когда ждать видео про секты?

должны были положить на этой неделе

вернулся только сегодня, завтра буду выяснять


Goblin
отправлено 26.06.10 23:05 # 26


Кому: iRobot, #20

> А как актрису-то зовут?

Лиза Буржуин


Goblin
отправлено 26.06.10 23:54 # 46


Кому: Старый Пес, #28

> Дмитрий Юрьевич, судя по трейлеру кино смесь приключений с фантастикой, посему имеется вопрос: уровень "бодрости" и "экшена" достаточно ровный на всём протяжении картины, или есть "провисания" в динамике?

Смотрел с интересом от начала до конца.

Не шедевр, но добротное кино.


Goblin
отправлено 26.06.10 23:56 # 47


Кому: jouan, #44

> не буржуин, а бургуан, Луиз Бургуан - это все-таки не английский

[смотрит с восторгом]


Goblin
отправлено 26.06.10 23:57 # 48


Кому: sla165, #43

> > Хоть бы одно фото Главного с Бессоном но там наверное нельзя было фотографировать?

камрад, оно как вообще: похоже, что я бегаю за кем-то с просьбой сфотографироваться?


Goblin
отправлено 27.06.10 00:28 # 57


Кому: Дэ Юра, #56

> А подарили ли Люку нашему Бессону "Записки сантехника о кино", с автографом? ;)

даже родственникам не дарю, не то что посторонним


Goblin
отправлено 27.06.10 00:30 # 60


Кому: michaelkkk, #55

> камрад, оно как вообще: похоже, что я бегаю за кем-то с просьбой сфотографироваться?
>
> Да ты то чего? Или Бессону просто подойти к тебе не дали?!

[смотрит мутными глазами]


Goblin
отправлено 27.06.10 16:06 # 167


Кому: Терентий, #165

> Вчера смотрел двойной копец. Понятно не в твоем переводе. Было много "пидарас" и "мудак". Это они сами так или таки пользуются твоими переводами для массовых показов?

Это в оригинале так говорят.


Goblin
отправлено 27.06.10 16:06 # 168


Кому: граф Рымникский, #162

> Д.Ю., а Вы и французский знаете?

да я всё на свете знаю

думал, ты в курсе

> В смысле можно ли ждать правильного перевода и как Вы будете переводить, с французского?

я перевожу с английского


Goblin
отправлено 27.06.10 16:07 # 169


Кому: Kotik, #156

> Дмитрий, стоит надеяться на "22 пули" в правильном переводе

со многими двд станет понятно ближе к осени


Goblin
отправлено 27.06.10 16:54 # 177


Кому: Termirator, #176

> Дмитрий Юрьевич, а можно мне штаны белые?)

нет


Goblin
отправлено 27.06.10 16:55 # 178


Кому: SergeyTN, #171

> Коллега жаловалась, ее дочка с подругой (12 лет) пошли на Двойной копец и ушли с этого фильма в середине из-за "накала матершины".

Не совсем понятно - чем руководствуется мама, выводя малолетнюю дочку на фильм про полицию.

> Это что же, наше горе-переводчики решили таки отменить цензуру вслед за Дмитрием Юрьевичем? Думаю теперь надо сходить на этот фильм чисто из энтомологического интереса, посмотреть на это чудо "правдивого" перевода "Гоблин-стайл".

Горе-переводчик - это я.

Перевод для дубляжа сделан мной, но дубляжом занимался не я.


Goblin
отправлено 27.06.10 17:19 # 186


Кому: Project, #185

> Не совсем понятно - чем руководствуется мама, выводя малолетнюю дочку на фильм про полицию.
>
> ИМХО Тут есть еще один нюанс - у фильмы-то рейтинг R (в первую очередь, благодаря ругательствам), и в Штатах мама фиг бы свою малолетнюю дочь на сеанс провела. А в России - вот так... :(

нет никаких нюансов

в России действуют возрастные рейтинги, которые указываются на афишах

но - бывает, да


Goblin
отправлено 27.06.10 17:20 # 188


Кому: Optimus Prime, #179

> Перевод для дубляжа сделан мной
>
> О как! Надо срочно посмотреть!

я изготовлением дубляжа не руководил, что делали с переводом - не знаю

потому - никаких претензий


Goblin
отправлено 29.06.10 14:32 # 293


Кому: fil, #279

> а Бессон же клялся, что все, сам снимать фильмом не будет никогда.
> про это спрашивали?

думаешь, кто-то знает что и зачем?



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк