Город воров, х/ф

23.09.10 00:16 | Goblin | 154 комментария »

Фильмы

Сегодня на кинорынке переводил/озвучивал для представителей кинобизнеса художественный фильм The Town, в нашем прокате Город воров. The Town — это сокращение от Charlestown, обозначающее населённый ирландскими уголовниками район города Бостона.

Сценаристом фильма выступил Бен Аффлек. Не всем известно, что Бен — не только бывший сожитель Дженифера Лопеса, но ещё и крайне талантливый сценарист и обладатель "оскара" именно за сценарий. Ну и, само собой, сценарий для фильма "Город воров" написан не просто талантливо, но ещё и с глубоким знанием предмета. Крепкая история, отличная любовная линия, стрельба-погони, дружба, месть и любовь — всё в наличии.

Не всем известно, что Бен — ещё и талантливый режиссёр. Фильм "Город воров" Беня поставил сам, и поставил мастерски. Цвет, сюжет — всё на месте, даже стрельба и погони сделаны как надо. Это не говоря о руководстве актёрами, отлично отыгравшими все роли. Ну и все, наверно, знают, что Бен ещё и актёр, причём актёр очень хороший. Главная роль в фильме "Город воров" говорит сама за себя. Кто сомневается в актёрских способностях Бени — может посмотреть фильм и оценить. В общем, гражданин Аффлек выступил в трёх ипостасях сразу и ни в одной не подкачал. Моё почтение.

Рецензия на фильм "Город воров" целиком

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 23.09.10 01:09 # 15


Кому: Instrukcija, #9

> Дмитрий, напомни, как фильм "На гребне волны" называется на самом деле?

Point Break

Точка излома

> З.Ы. дубляж "Города воров" по твоему переводу будет?

нет


Goblin
отправлено 23.09.10 01:10 # 16


Кому: Deny, #7

> Дмитрий Юрич, можно ли сравнить этот фильм с Джони Д?

сравнивать можно с чем угодно, хоть с Голым пистолетом


Goblin
отправлено 23.09.10 01:47 # 33


Кому: Нейм ник, #32

> Беня гигант, но до михалкова ещё расти и расти.

[смотрит с уважением]


Goblin
отправлено 23.09.10 02:17 # 39


Кому: Нейм ник, #36

> [смотрит с уважением]
>
> А чо?

вижу - киноман!!!


Goblin
отправлено 23.09.10 11:51 # 92


Кому: Flash, #34

> Меня в этой сцене всегда восхищала стрельба сквозь лобовое стекло, но тут недавно прочел, что, открыв огонь внутри машины можно и оглохнуть.

стрельба в помещении типа квартира - караул

в машине - вообще полный пэ


Goblin
отправлено 23.09.10 11:53 # 93


Кому: Nikola77, #48

> Надеюсь и до Иркутска доберетесь со спецпоказами.

Да как-то уже добирались.

Тебя не видели.


Goblin
отправлено 23.09.10 11:57 # 95


Кому: affigi, #71

> Дмитрий Юрьич, как во вашемски, "Оступники" на одной полке с этими фильмами будет органично смотреться?

Отступники - говно.

Только ругаются хорошо.


Goblin
отправлено 23.09.10 11:58 # 96


Кому: Zorg, #86

> Дим Юрич, и как реакция киногигантов на твой перевод?

Сугубо положительная - для этого и зовут.


Goblin
отправлено 23.09.10 11:58 # 97


Кому: Astrogen, #88

> отдельно звуковые дорожки с твоим незапиканым переводом предполагается/предполагалось продавать?

Пока победить не могу.


Goblin
отправлено 23.09.10 12:39 # 107


Кому: climateman, #106

> "Point break" - это серферский термин, обозначающий условия, вследствие которых формируется пригодная для катания волна.

камрад

я в интернет залез в 1996 году


Goblin
отправлено 23.09.10 12:40 # 109


Кому: Vitosik, #99

> Надежда хоть есть?

На отдельные дорожки - нет.

На фильмы с переводом в сети - есть.


Goblin
отправлено 23.09.10 13:15 # 116


Кому: Rus[H], #115

> Дмитрий Юрьевич, а есть какие-нибудь подвижки с HBO по поводу Сопраносов?

Заметных - нет.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк