Kung Fury в переводе Гоблина [Official Russian translation]

06.07.15 23:39 | Goblin | 129 комментариев »

После некоторого ожидания — официальная русская озвучка.

Осторожно, в ролике нехорошие слова!

30:15 | 2644927 просмотров | аудиоверсия | вконтакте | rutube | youtube

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 129, Goblin: 5

DarkUri
отправлено 06.07.15 23:47 # 1


КунгФури, конечно, мегашедевр!

Странно, что некоторые не поняли.


Turkov
отправлено 06.07.15 23:55 # 2


Гоблин вернулся, Ееее!!!)) Ютубу плевать на тупорылые законы!


Airliner
отправлено 06.07.15 23:56 # 3


Осталось разве что перегнать на VHS для полного погружения!


Ледж
отправлено 07.07.15 00:00 # 4


Смеялся до слез!!!


whoisabey
отправлено 07.07.15 00:08 # 5


всё ждал, как будет обыграно "Tank you" и не разочаровался. "Танке шён" - это просто блеск!


Gaspard
отправлено 07.07.15 00:08 # 6


Почему "партнёр", а не "напарник"?


Goblin
отправлено 07.07.15 00:08 # 7


Кому: Gaspard, #6

> Почему "партнёр", а не "напарник"?

потому что так говорили говнопереводчики на видео


turchikThebest
отправлено 07.07.15 00:13 # 8


Достойно!


Alkazar
отправлено 07.07.15 00:15 # 9


Отличная короткометражка прекрасно отражающая американский кинематограф 80-х. И Дмитрий Юрьевич, конечно, в ударе (или угаре lol). У Володарского тоже неплохо получилось, но не шедевр.


takeoff
отправлено 07.07.15 00:27 # 10


зачот


Darktower
отправлено 07.07.15 00:33 # 11


Ходят слухи (прямо как в славную видеоэпоху), что якобы существует полная версия на полтора часа!


Lavashic
отправлено 07.07.15 00:56 # 12


Эххх, жаль шутку про "I'm disarming you" хрен переведёшь


TheDayIsMyEnemy
отправлено 07.07.15 01:02 # 13


чет я не понял, а почему на ютубе 4388 просмотров и из них 5140 лайков и 139 дизлайков? :D


Goblin
отправлено 07.07.15 01:03 # 14


Кому: TheDayIsMyEnemy, #13

> чет я не понял, а почему на ютубе 4388 просмотров и из них 5140 лайков и 139 дизлайков? :D

это потому, что ты не знаком с особенностями работы ютьюба


DoctorGrey
отправлено 07.07.15 01:03 # 15


Глянул еще с торрентов, когда проскользнуло в каментах. Танке шён - шедевр!


Matrix
отправлено 07.07.15 01:20 # 16


Единственный фильм, который посмотрел в оригинале, а потом в трёх переводах.


ya-pshen
отправлено 07.07.15 01:20 # 17


Чудак с мега-мобильным-телефоном идет по набережной. Перед тем, как КунгФюрер отожмет у него мобилу, он говорит, что сдал анализ крови и результат - positive. По-нашему это "положительный", а не "позитивный". Иначе товарищи не поймут, что шутка про анализ на СПИД.


Broxt
отправлено 07.07.15 01:20 # 18


Надо будет на чистую кассету переписать, чтобы без потери качества!!!


Stasique
отправлено 07.07.15 01:20 # 19


Только гундосого голова в переводе не хватает


Goblin
отправлено 07.07.15 01:21 # 20


Кому: ya-pshen, #17

> Чудак с мега-мобильным-телефоном идет по набережной. Перед тем, как КунгФюрер отожмет у него мобилу, он говорит, что сдал анализ крови и результат - positive. По-нашему это "положительный", а не "позитивный". Иначе товарищи не поймут, что шутка про анализ на СПИД.

ты забыл написать, что партнёр - это напарник


Voldemarius
отправлено 07.07.15 01:27 # 21


"E=MC2 converter"... пацталом.


Дадли Смит
отправлено 07.07.15 01:52 # 22


Tanke schon!


baraka16
отправлено 07.07.15 02:24 # 23


Когда услышал шепелявую фразу мультяшной змеюки: "Меня зовут Кобра!" натурально рухнул со смеху!


Ivan
отправлено 07.07.15 02:24 # 24


Кому: Lavashic, #12

> Эххх, жаль шутку про "I'm disarming you" хрен переведёшь

"Руки прочь от оружия!"


ya-pshen
отправлено 07.07.15 02:24 # 25


Кому: Goblin, #20
Оперативно отвечаешь!
В моем детстве 90-х во всех фильмах уже говорили "напарник".
"Позитивный" - это следующий уровень шутки-юмора.


Ivan
отправлено 07.07.15 02:24 # 26


Кому: Broxt, #18

> Надо будет на чистую кассету переписать, чтобы без потери качества!!!

Так уже файл битый залили на ютуб, с артефактами, местами вообще ничего не видно.


SS20
отправлено 07.07.15 02:24 # 27


Аагонь!


KOTOXA
отправлено 07.07.15 02:40 # 28


Фильм отличная шутка, на все 600 килобаксов!!!


лёхаДВ
отправлено 07.07.15 02:53 # 29


Кому: Goblin, #20

> ты забыл написать, что партнёр - это напарник

Дим Юричь, походу нужно отдельно комментарии к переводу публиковать!!!


rwalky
отправлено 07.07.15 03:50 # 30


Загадочный мастер кун-фу в красном, похож на Энди Хук(а)


erazmanov
отправлено 07.07.15 06:45 # 31


То есть, создатели Kung Fury признали перевод от ДимЮрьича официальным?


Хромой Шайтан
отправлено 07.07.15 06:46 # 32


"Ши-и-икарно!"(с)


maig4eg
отправлено 07.07.15 07:18 # 33


Кому: Goblin, #7

> Почему "партнёр", а не "напарник"?
>
> потому что так говорили говнопереводчики на видео

Плюс многие ещё помнят Лёню Голубкова.


ecolog
отправлено 07.07.15 07:27 # 34


Кому: Alkazar, #9

> У Володарского тоже неплохо получилось, но не шедевр.

Да говно получилось, видимо переводил с первого просмотра.


ecolog
отправлено 07.07.15 07:27 # 35


Кому: Broxt, #18

> Надо будет на чистую кассету переписать, чтобы без потери качества!!!

Режим 144р включи, а потом сразу на кассету.


Очень_Злой
отправлено 07.07.15 07:27 # 36


Отличная экранизация ninja action!!!


исчел
отправлено 07.07.15 07:27 # 37


Ура!!!


Xan
отправлено 07.07.15 08:26 # 38


Кому: ya-pshen, #17

> По-нашему это "положительный", а не "позитивный". Иначе товарищи не поймут, что шутка про анализ на СПИД.

На беременность!!!


Capitan_Kakao
отправлено 07.07.15 08:41 # 39


Шикарно!


Rolo
отправлено 07.07.15 08:46 # 40


Некоторые считают ,что слишком много гринда, я думаю самое оно и все за 30 минут. Бюджет чего только стоит в 600к зелнки!!


furbogrande
отправлено 07.07.15 08:46 # 41


Кому: Goblin, #20

> ты забыл написать, что партнёр - это напарник

Еще один повод для вопроса "сколько тебе лет?"!


furbogrande
отправлено 07.07.15 08:48 # 42


Кому: maig4eg, #33

> Плюс многие ещё помнят Лёню Голубкова.

Это твой новый халявщик - Трицеракоп!!!!


Loyt
отправлено 07.07.15 09:36 # 43


Кому: Lavashic, #12

> Эххх, жаль шутку про "I'm disarming you" хрен переведёшь

С "don't hassel the Hoff9000" такая же фигня.


Boroda_K
отправлено 07.07.15 09:36 # 44


"Это Шедевр!!!" (С)


Пермский
отправлено 07.07.15 09:55 # 45


Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам. А в остальном вполне правильное кино!


Barkas
отправлено 07.07.15 09:55 # 46


Кому: Broxt, #18

Так это уже "первая копия"! :)
Эффекты VHS - пожеванная плёнка, auto tracking и др., присутствуют в обязательном порядке!


Lazarev iLya
отправлено 07.07.15 10:02 # 47


Не зря я чего то ждал. Володарский не пошел совсем. А тут - смотрится на ура. Спасибо!


maig4eg
отправлено 07.07.15 10:02 # 48


Кому: Пермский, #45

> Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам.

Бляаа.


Василий С.
отправлено 07.07.15 10:09 # 49


Кому: Пермский, #45

> Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам. А в остальном вполне правильное кино!

Главное, что Лазеррапторы тебя не смутили.


Snusmymrik
отправлено 07.07.15 10:29 # 50


Аццкага накала фильм!!!


Korsar
отправлено 07.07.15 10:34 # 51


Кому: Lazarev iLya, #47

> Не зря я чего то ждал. Володарский не пошел совсем.

Те времена давно миновали

> А тут - смотрится на ура. Спасибо!

Какому переводчику ещё можно написать, что он всё перевёл не так?!!!


Очень_Злой
отправлено 07.07.15 10:36 # 52


Кому: Пермский, #45

> Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам.

Ну хоть с огнетрелом создатели не подвели, а то дали бы викингшам, к примеру, ППШ, а откуда, спрашивается, у шведов возьмутся ППШ???


Мопсовод
отправлено 07.07.15 10:43 # 53


И тогда в меня ударила молния! А потом укусила кобра!(с)


Зять
отправлено 07.07.15 11:19 # 54


Stop! Hammer Time!
Ржал аки конь! В голове сразу закрутилась - кент точ дыс.


Пермский
отправлено 07.07.15 11:19 # 55


Кому: Очень_Злой, #52

> а откуда, спрашивается, у шведов возьмутся ППШ???

[поправляя очки] Конечно, это же было бы совсем неправдоподобно!!!


DKScreaM
отправлено 07.07.15 11:19 # 56


Смотреть строго в 144р! Максимум в 240р! Иначе ощущения не те.


dyz1964
отправлено 07.07.15 11:19 # 57


Мега-респект! Это ж просто праздник какой-то! (с) ТрешЪ и угарЪ. Адского накала кино :)


Balrog
отправлено 07.07.15 11:20 # 58


Кому: Пермский, #45

> Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам. А в остальном вполне правильное кино!

А в остальном - чисто, документальное кино!
А, впрочем, человек просто троллит, видимо.


Corsa
отправлено 07.07.15 11:22 # 59


Кому: Пермский, #45

> Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам. А в остальном вполне правильное кино!

[утирает пот]

Не хватает кнопки "лайк" на тупичке :)


Corsa
отправлено 07.07.15 11:25 # 60


Есть, кстати, в это же духе "треш закос под 80-е" британский сериал Garth Marenghi's Darkplace о шести сериях. Только там про хоррор, а не боевик.


radioactive
отправлено 07.07.15 11:53 # 61


Вот даже и не знаю чей перевод лучше - ДЮ или Володарского. С одной стороны правильность перевода выше, с другой гнусавость синхронной озвучки - тоже пласт культуры того времени, Володарский от эпохи неотделим, начал смотреть - как в детство вернулся. Можно сказать, что эти два перевода - как две грани одного клинка, не конкурируют, а дополняют друг друга.


Смирнов из Москвы
отправлено 07.07.15 12:02 # 62


А почему всего 30 мин?
Или это сериал?


зелёный
отправлено 07.07.15 12:05 # 63


это, пожалуй, лучший художественный фильм в жанре за последние годы!


Balrog
отправлено 07.07.15 12:05 # 64


Кому: Corsa, #59

> Не хватает кнопки "лайк" на тупичке :)

ДА!


лёхаДВ
отправлено 07.07.15 12:16 # 65


Фигасе у оригинального ролика статистика!!
17 943 223 просмотра, 1 месяц назад

А официальный российский, уверено обгоняет официальный бразильский ролик :)
63 тыс за 16 часов, против 5 тыщ за две недели.


DeD Pa3uH
отправлено 07.07.15 12:16 # 66


Кому: radioactive, #61

> Вот даже и не знаю чей перевод лучше - ДЮ или Володарского. С одной стороны правильность перевода выше, с другой гнусавость синхронной озвучки - тоже пласт культуры того времени, Володарский от эпохи неотделим, начал смотреть - как в детство вернулся. Можно сказать, что эти два перевода - как две грани одного клинка, не конкурируют, а дополняют друг друга.

С языка снял. У ДЮ правильный перевод, шутки, смысл, мат - все на месте, а у Володарского аутентичный, т.е. с корявым "наколеночным" переводом, идиотскими оборотами типа "к такой-то матери" и прочими атрибутами эпохи видеосалонов. Чисто посмотреть и юность вспомнить. Понравились оба.


Korsar
отправлено 07.07.15 12:24 # 67


Кому: Balrog, #64

> Кому: Corsa, #59
>
> > Не хватает кнопки "лайк" на тупичке :)
>
> ДА!

На ютьюбе лайкайте!


Dmitry_Parenkin
отправлено 07.07.15 13:00 # 68


Перевод шедевр. Благо не смотрел до. Только сейчас (к своему стыду) добрался до The Sopranos - просто идеально. Огромное спасибо за труды! Ждем с нетерпением ролики о сериале.


V56
отправлено 07.07.15 13:02 # 69


Невзирая на воспоминания из детства, Володарского выдержать не смог.

Никак и неочём.


URAS
отправлено 07.07.15 13:19 # 70


Кому: Пермский, #45

> Немного смутили рога на шлемах викингш, это, как известно, неправда и явное невежество художника по костюмам. А в остальном вполне правильное кино!

А лазер-рапторы в эпоху викингов не смутили?


Rus[H]
отправлено 07.07.15 13:21 # 71


Кому: Korsar, #67

Плюс - распространяйте в социальных сетях!


URAS
отправлено 07.07.15 13:23 # 72


Кому: Василий С., #49

> Главное, что Лазеррапторы тебя не смутили.

БТП!!!


Corsa
отправлено 07.07.15 13:34 # 73


Кому: Korsar, #67

> > На ютьюбе лайкайте!

Я хотел коммент про рога лайкнуть!


Stef
отправлено 07.07.15 13:35 # 74


А мне всегда было жалко рубль, если в видеосалоне по незнанию посмотришь какой-нибудь треш.


JPBelmondo
отправлено 07.07.15 13:45 # 75


Отлично! Тонкую шутку про говнопереводы просёк и на "партнёрах", и на то "кунг-фури", то "кунг-фьюри" :)

Главное, чтобы в продолжении, скажем, завалив Кунг-Фюрера, создатели не удумали записать в негодяи Сталина.


Жадный ребёнок
отправлено 07.07.15 13:56 # 76


Мы с женой посмотрели ещё пару дней назад. Аж слезу ностальгическую пустили!


P_Floyd
отправлено 07.07.15 14:07 # 77


Шедевр!!!


DWORDsman
отправлено 07.07.15 14:10 # 78


http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689171

Неудивительно, что к концу у фюрера акцент пропал :)


ecolog
отправлено 07.07.15 14:10 # 79


Кому: DeD Pa3uH, #66

> С языка снял. У ДЮ правильный перевод, шутки, смысл, мат - все на месте, а у Володарского аутентичный, т.е. с корявым "наколеночным" переводом, идиотскими оборотами типа "к такой-то матери" и прочими атрибутами эпохи видеосалонов. Чисто посмотреть и юность вспомнить. Понравились оба.

Наколеночный перевод, пьяным и с первого просмотра, это так сказать бонус к фильму для русскоязычного сегмента. Изначально сам фильм этого не предполагал.


QoMSoL
отправлено 07.07.15 14:18 # 80


Кому: URAS, #70

> А лазер-рапторы в эпоху викингов не смутили?

Да он пошутил, успокойтесь уже, камрады. Восклицательных просто мало поставил.


Korsar
отправлено 07.07.15 14:24 # 81


Кому: Corsa, #73

> Я хотел коммент про рога лайкнуть!

Да, про рога отлично. И ни слова о главном оружии викинга - мистере Гатлинге!


Ибис
отправлено 07.07.15 14:30 # 82


Отличный фильм и перевод, спасибо!


URAS
отправлено 07.07.15 14:54 # 83


Кому: QoMSoL, #80

> Да он пошутил, успокойтесь уже, камрады. Восклицательных просто мало поставил.

Шутка, атомная, серьезно. Я ржал.


Steel Rat
отправлено 07.07.15 16:09 # 84


Кому: Corsa, #59

> Не хватает кнопки "лайк" на тупичке :)

Была же, но не прошла госкомиссию.


TomSawyer
отправлено 07.07.15 16:16 # 85


Дим Юрич, я правильно понял, ты имитировал говнопереводы 80х?
Иначе не могу понять стандартных для того времени ляпов.


Balrog
отправлено 07.07.15 16:17 # 86


Кому: QoMSoL, #80

Ага, убил. :)

Кому: JPBelmondo, #75

> Главное, чтобы в продолжении, скажем, завалив Кунг-Фюрера, создатели не удумали записать в негодяи Сталина.

Кунг-фюрера должен завалить мудрый, циничный мастер стиля "Стальной Кулак", азиатского происхождения!


Goblin
отправлено 07.07.15 16:17 # 87


Кому: TomSawyer, #85

> > Дим Юрич, я правильно понял, ты имитировал говнопереводы 80х?

естественно

> Иначе не могу понять стандартных для того времени ляпов.

камрад, обрати внимание, сколько мудаков вокруг призывает "быть на позитиве" и рассказывает "мы сделали это"


JPBelmondo
отправлено 07.07.15 16:59 # 88


Кому: Balrog, #86

> мудрый, циничный мастер стиля "Стальной Кулак", азиатского происхождения

Кстати, а не он ли загримирован под дедушку из видЕний Кунг-Фьюра???


Steamboy
отправлено 07.07.15 18:00 # 89


шикарно.


lema
отправлено 07.07.15 18:37 # 90


Кто нибудь может пояснить - что за оружие в руках у Рэмбо?
http://images.moviepostershop.com/rambo-first-blood-part-2-movie-poster-1985-1020200999.jpg


conduit
отправлено 07.07.15 18:50 # 91


А переводные картинки на футболки при помощи утюга, будут?


Ujify
отправлено 07.07.15 18:50 # 92


Отлично ! Прьямо как в старие врьемена !!!


Steel Rat
отправлено 07.07.15 18:52 # 93


Кому: lema, #90

Автоматический гранатомёт Калашникова.


Rus[H]
отправлено 07.07.15 19:07 # 94


Кому: lema, #90

Рэмба цурюк!!!


DWORDsman
отправлено 07.07.15 19:19 # 95


Кому: lema, #90

Ручной пулемет Фрейда.


M0D
отправлено 07.07.15 20:07 # 96


Открой двери Хуф - это отсылка к Чужому - открой двери Мать?


Thunderbringer
отправлено 07.07.15 20:23 # 97


Кому: DWORDsman, #95

> Ручной пулемет Фрейда.

900mm semi-automatic cock launcher?


andrey.torlopov
отправлено 07.07.15 20:23 # 98


Гениальное кино! Спасибо! Лучшее, что смотрел за последние несколько месяцев. :-)


Vova_K
отправлено 07.07.15 20:23 # 99


БОльшое спасибо, очень порадовало!


Steel Rat
отправлено 07.07.15 20:26 # 100


Кому: Goblin, #87

> сколько мудаков вокруг призывает "быть на позитиве" и рассказывает "мы сделали это"

Но самый пиздец - это разные вариации на "сделал мой день".



cтраницы: 1 | 2 всего: 129



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк