Джентльмены в переводе Гоблина

07.04.20 15:03 | Goblin | 154 комментария »

Фильмы

Долгожданная версия «Джентльменов» в правильном переводе Гоблина уже доступна для просмотра на сервисе Wink.

Определенно один из лучших фильмов года, самая успешная картина Гая Ричи в российском прокате, собравшая больше 1 миллиарда рублей. «Джентльмены» не нуждаются в представлении: тут есть всё, за что мы любим классического Гая Ричи + Мэттью МакКонахи. Весь фильм построен на диалогах, так что только правильный перевод раскрывает всю суть бандитских разборок и шуток. Нецензурная лексика прилагается, так что лицам младше 18 лет просмотр противопоказан. Остальным — смотреть обязательно!

Смотрите фильм «Джентльмены» в правильном переводе Гоблина только на сервисе Wink.

01:10 | 292525 просмотров | скачать


Смотреть в правильном переводе Гоблина

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 07.04.20 15:27 # 4


Кому: f13nd, #3

> Кроме винка еще где-то можно приобрести?

эксклюзив


Goblin
отправлено 07.04.20 15:27 # 5


Кому: УВД на ММ, #2

приходите ещё!


Goblin
отправлено 07.04.20 16:39 # 15


Кому: Kavasan, #12

> дождался

я тоже!!!


Goblin
отправлено 08.04.20 23:21 # 66


Кому: stabvenom, #55

> А вот Сухой Глаз по значению можно было как Сухарь перевести?

Dry Eye?


Goblin
отправлено 09.04.20 10:50 # 81


Кому: don.kulinar, #80

> не примите за претензию и наезд

моя задача, камрад, умело говорить в микрофон

если у тебя вопросы к моим способностям - смело задавай

если ко мне вопросов нет - обращайся в службу технической поддержки

я к ней, не поверишь, никакого отношения не имею, и как бы мне не хотелось - воздействовать на неё не могу, извиняй



Goblin
отправлено 09.04.20 10:51 # 82


Кому: Kashtak, #78

> "Рок-н-рольщика". На цитаты он не разошёлся

да он весь состоит из цитат


Goblin
отправлено 09.04.20 12:34 # 84


Кому: safa, #83

> планируется ли правильный перевод фильма "Путь Карлито"? И разбор фильма?

мне бы хотелось, да - благо даже текст столетней давности есть :)

как только станет понятно - немедленно оповещу


Goblin
отправлено 09.04.20 14:08 # 87


Кому: stabvenom, #72

> Вот интересуюсь, насколько в данном случае допустимо отойти от прямого перевода в угоду смыслу?

на мой взгляд - никак

с моей точки зрения они его насмешливо называют как индейца

ну и далее Макконахи стреляет в него и задаёт вопрос: что, теперь глаз не такой сухой?

как это обыграть с сухарём - неясно


Goblin
отправлено 09.04.20 22:57 # 110


Кому: Toshkent, #91

> да история фантастическая насчет выращивания травы в подземельях громадных

чисто для справки - в России выращивают точно так же


Goblin
отправлено 09.04.20 22:59 # 111


Кому: Toshkent, #90

> А я один увидел в фильме что сценарист-режиссёр очень не любит малолетних долбаёбов?

а кто их любит?

> Все кто младше лет 25, там просто не реальные дегенераты.

жестокая правда жизни

у мальчиков лобные доли заканчивают расти как раз к 25 годам


Goblin
отправлено 10.04.20 00:37 # 113


Кому: CDW, #112

приходите ещё!!!


Goblin
отправлено 10.04.20 12:28 # 119


Кому: Белый Слон, #118

> на пару с Климом Александровичем?

Клим Александрович в связи с известными событиями завис в Таиланде

когда получится вернуться - непонятно


Goblin
отправлено 10.04.20 23:57 # 132


Кому: de_Monte_Cristo, #131

> Я прошу прощения если повторю чей-то вопрос - почему название во множественном числе?

[настороженно]

а как надо?



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк