Третьего дня

06.09.03 23:02 | Goblin

Разное

Раздосадованный недостатками в переводе Саги об Эгиле (про которую скоро расскажу), нахватил третьего дня на филфаке нашего университета полезную книгу:

Стеблин-Каменский
Древнеисландский язык


С небольшим словарём в конце, тираж 400 экземпляров.
Типа если хочешь перевести как следует — переводи сам.

Провёл первичную читку.
Выяснил, что имя Egill в основе имеет слово egg, что по-нашему значит лезвие.
Словарь, повторяю, древнеисландского языка.

И тут я понял, что Эгиль — это скандинавский Блэйд.
Отечественную скандинавистику ждут интересные открытия, да.

Подписывайся на наш канал в Telegram



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк