Книжки

24.05.04 20:49 | Goblin | 92 комментария »

Разное

Pink Floyd.
Кирпич к кирпичу.


Сборник заметок про Pink Floyd и куча интарвью с участниками команды по разным поводам — начиная аж с 1967 года. Вообще избегаю покупать книжки про музыкальных кумиров детства. Не покупаю потому, что люди, слова и действия которых когда-то выглядели исполенными серьёзного смысла, на самом деле оказываются малолетними придурками, изо всех сил старающимися "оставаться молодыми". Причин у подобного стремления две. Одна — чтобы нравиться подросткам и рубить бабло. Вторая — особенности психического устройства, говоря проще — врождённая идиотия.

Что тут сказать? Если ты в восемнадцать не был либералом — по тебе плачет больница. Если ты после тридцати не стал консерватором — больница тебе уже не поможет.

Но тут удержаться не смог. Пинфлой — одна из немногих команд, отношение к стихам и и музыке которых с возрастом не меняются никак. Отличные стихи (не все, понятно) и отличная музыка (тоже, понятно, не вся). Они мне даже как-то раз во сне приснились в детстве. Типа сижу это я на стадионе, а рядом сидит Уотерс, и я его пытаю: расскажи уже, Роджер, про что ты там загнул в Animals?! Вся братва завидовала, потому что никто их не видел даже во сне.

Почитал. Несколько удивил перевод — странный какой-то. Порадовали фотки. Масса всякого интересного в тексте — интарвью про концепции разных альбомов, про содержание песен, про некоторые аспекты написания и записи оных.

Кроме того, достаточно богато изложены взгляды на бытие, особенно гражданином Уотерсом. Пацифистов на дух не переношу — равно как и любых других граждан, страдающих расстройствами психики. После прочитанного, с гражданином Уотерсом не стал бы общаться никогда.

В общем, всё как обычно: нравятся песни — слушай песни. Не лезь к автору с вопросами.

Гиппинг А.И.
Введение в историю Санкт-Петербурга, или Нева и Ниеншанц.


Книжка написана злобным шведом в девятнадцатом веке, переиздана заново сейчас. Рассказывает об отношениях между Россией и Швецией с древнейших времён и до заключения Столбовского мира. Про то, как наглые шведы веками безнаказанно разгуливали по исконно нашим финским землям, пока мы их отовсюду не выгнали.

Имеется приложение: мега-папка, в которой лежит 11 копий карт ручной работы от злобного шведа, изданых при поддержке Шведского института (г. Стокгольм).

По совету камрадов нашёл новый книжный магазин на улице Рубинштейна.
Добротный, богатый, и народу совсем нет.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 92, Goblin: 7

saban
отправлено 24.05.04 20:57 # 1


Правильный подход.Лучше просто с ностальгией вспоминать,как они играли.


Zanuda
отправлено 24.05.04 20:59 # 2


Кхм, Дмитрий Юрьевич, я так понял совсем плохая публицистика?


Backdoor Man
отправлено 24.05.04 21:01 # 3


>Вообще избегаю покупать книжки про музыкальных кумиров детства.
Почему?


Junia
отправлено 24.05.04 21:06 # 4


Хе-хе... Как-то, помнится, купила я книжку про нежно любимого Цоя, а там ТААААКОООЕ! Типа Цой гуру был, призывал на себя энергию Солнца, а в песнях его - глубочайшая мистика, а также философия и пророчества. Дня два к магнитофону я не подходила. Потом выкинула книжку (единственный раз в жизни!!!) и продолжила мирное прослушивание.
Искренне желаю Вам, чтобы купленная книжка таковой не оказалась.


Yuriy
отправлено 24.05.04 21:24 # 5


У Pink Floyd половина альбомов на тему make love not war,однако музыка от этого хуже не становится.
От 20-го века в истории останутся Рахманинов,Гершвин,Pink Floyd,да Beatles независимо от того,что думает об этих музыкантах уважаемый
Д.Ю.
Без обид ;)


Кабан
отправлено 24.05.04 21:25 # 6


>люди, слова и действия которых когда-то выглядели исполенными серьёзного смысла, на самом деле оказываются малолетними придурками, изо всех сил старающимися "оставаться молодыми".
А, откуда такая информация? :-))


NoOne
отправлено 24.05.04 22:01 # 7


>В общем, всё как обычно: нравятся песни - слушай песни. Не лезь к автору с вопросами.

Тонкая такая аллегория:)


Семён Арнольдыч
не удмурт
отправлено 24.05.04 22:15 # 8


To #5 Yuriy
Это ты так решил? Или всемирным референдумом?


ayli
отправлено 24.05.04 22:17 # 9


Ой, не скажите про стихи. Иногда я просто рад, что английскому не научен. Наслаждался музычкой в свое удовольствие... И черт меня дернул прочитать перевод их песенки... на одну из самых знаменитых композиций: "Алмаз такой, алмаз сякой..."
После чего приходишь к выводу: шедевр может создать и не слишком развитая личность (группа личностей), достаточно быть гением в своей нише.


Patron
отправлено 24.05.04 22:37 # 10


>Ой, не скажите про стихи. Иногда я просто рад, что английскому не научен.

Вот почему я слушаю Rammztein ! Я в немецком не шарю, ток вот беда Английский я знаю в идеале, но впечатления это не портит о группах (стараюсь о них ничего не узнавать лишнего).


Junia
отправлено 24.05.04 22:40 # 11


2ayli
Даааа, бывает, бывает. :) Вот я тут полюбила финскую (? скандинавскую, короче) группу Tenhi. Милый такой музон. Даже можно сказать, кайфовый. Но вот перевод текста, найденный в Internet, заставил задуматься о психическом здоровье автора.


Toxa_blia
отправлено 24.05.04 23:23 # 12


>Вот почему я слушаю Rammztein !
Могу тебе сказать, что с текстами у них всё в порядке: насилие, кровь, огонь и прочие прелести жизни :)


НикВлад
отправлено 24.05.04 23:53 # 13


М-да, Дмитрий, вспоминается и про PF, и про тетрадки с текстами - у меня это
тоже был один из способов изучения языка. Грандиозным по тем временам
(70-е) раздобытым сокровищем был текст J.C. Superstar - переписывал,
изучал всячески...
А в связи с PF был такой случай (это уже в перестройку, когда
появились кооператоры): как-то вычислил какую-то конторку типа музыкального
ларька (кстати где-то там у Вас - на Лиговском) и купил у них
распечатанный (аж на матричном принтере! до чего тогда техника дошла!)
текст The Wall, многое понял, но многое не понял и почему-то из непонятного
запАла мне в голову одна фраза - "I've got a silver spoon on a chain".
И вот как-то возвращался поездом из Москвы, рядом ехал американец. решил
его попользовать как носителя языка и спросил, что значит эта фраза. На это
он ответил, что есть у них такая поговорка, типа "родился с серебряной ложкой
во рту - будет счастливым", ага, думаю, это что-то объясняет
("родился в рубашке"), но не совсем, "on a chain" американец
объяснить не смог...

И еще, как-то наткнулся в и-нете на сайт (несколько лет назад, но страничку
храню до сих пор), где эти самые носители обсуждали смысл лирики Whiter Shade
of Pale - и какие только трактовки не предлагались! Но лучше всех
(на мой ироничный взгляд) выразился один гражданин:

"105.9FM is South Florida's classic rock station. I press these numbers
and A Whiter Shade of Pale enters my ears.... I look about the room
as I listen and smile. The touches of Procol Harum surround me.
I'm still not sure what the words mean and I truly don't care.
It remains a great song. It's still a feel good song."

(это я все к тому, что ОНИ САМИ не все понимают, а мы, бедолаги,
переводить пытаемся:))


Айяйяй
отправлено 24.05.04 23:58 # 14


>У Pink Floyd половина альбомов на тему make love not war,
Можете ли назвать указанную половину альбомов на эту тематику?


Topper
отправлено 25.05.04 00:01 # 15


ayli, позволь с тобой не согласиться! все с того же альбома:
We're just two lost souls, swimming
in a fish bowl, year after year
Running over the same old ground.
What have we found? The same old fears
Wish you were here...
и что, это по-твоему плохо? кстати, песни надо переводить самому, а не читать литературные переводы. и в Шайне именно ты (то есть, слушатель) назывался алмазом. вот первая строчка:
Remember when you were young
You shone like the Sun
Shine on, you crazy diamond!
(Помнишь, когда ты был молодым,
ты сиял как Солнце
Сияй, ты, сумасшедший алмаз...)
так что здесь все окей...
а вот с основной мыслью я согласен полностью. любить можно образ, созданный музыкой. только вот реальность сильно отличается.
ЗЫ: цитата по памяти...


MAGGOT
отправлено 25.05.04 00:11 # 16


Тому кто сможет перевести текста slipknot и cradle of filth памятник при жизни поставлю!


AVM
отправлено 25.05.04 00:17 # 17


to #9 (ayli):
а) Алмаз (который diamond) там вроде бы только с одним определением -- crazy (безумный, сумасшедший, псих, чокнутый, свихнувшийся, сдвинутый, крейзанутый, cъехавший с катушек). Таким образом, если "алмаз такой" в тексте и присутствует, то "алмаза сякого" явно нет :-].
б) Вряд ли разумно, прочитав один (из множества возможных) перевод стихов, судить по нему об оригинале. IMHO.


Aiki
отправлено 25.05.04 00:39 # 18


# 5 Yuriy

ээээээ...... а кто такой Гершвин?


XAR
отправлено 25.05.04 00:58 # 19


Во на че наткнулся:
>Американская статистика показывает, что в тех штатах, где выше процент людей, держащих дома оружие, в два раза больше детских самоубийств.
На пальцах рассуждать всегда проще. Факты - вещь упрямая.
Что скажете, Дмитрий Юрьевич?


dr.Who
отправлено 25.05.04 02:09 # 20


2 goblin
я молодой. но пинфлоды - это святое(для меня). У меня батька - твой ровесник - прется с них, у меня видимо с него пошло. Он язвеник, но под Флоев у него все успокаевается. Это решает. Если бы они приехали в Питер - отдал бы любые деньги, но не приедут :( . Сам знаешь почему... Эта музыка останется вечной (IMHO), не только для меня.


novy
отправлено 25.05.04 02:41 # 21


2 9 ayli
Shine on you crazy diamond- песня про Сида Баррета, одного из основателей Пинк Флойда, у которого, как я читал, были проблемы с психикой. Собсссссно Crazy Diamond это он и есть. Песня имеет вполне конкретный смысл, и если при переводе что-то не срастается- может переводчик так себе? Не совсем подкован в предметной области?

2 Junia
Уже говорилось в каком-то из тредов, что не надо вырывать фразы из контекста (и пример был с двойным отрицанием). Может, то, что заставило вас исомниться в психическом здоровье автора имеет глубокие корни в детстве автора\ истории группы\ финнской культуре?


Raznochin
отправлено 25.05.04 02:57 # 22


Мне тоже приснились Pink Floyd MK II когда я был в 10 классе! Без балды, честное пионэрское.
Только я с Уотерсом не разговаривал. Я просто был рядом с ними и глядел на них. Помню радовался очень.


Xin[Side]
отправлено 25.05.04 03:03 # 23


> Ой, не скажите про стихи. Иногда я просто рад, что английскому не научен. Наслаждался музычкой в свое удовольствие... И черт меня дернул прочитать перевод их песенки... на одну из самых знаменитых композиций: "Алмаз такой, алмаз сякой..."

Ухххх. Pink Floyd уж много лет - мое. Благо английскому обучен вполне неплохо, чем благодарен тем-то и тем-то, и вдвойне благодарен сэру Гоблину, ибо диск с двумя дорожками - это 1 и 10 десятых диска. Двойное удовольствие, так сказать. Так вот, про алмазы... Либо я пудрю себе мозги, либо не на те песни вы внимание обращаете... Learning to Fly - по-моему неплохая такая песенка, со смыслом, да еще и с метафорами-аллегориями всякими неслабыми... И еще парочка таких есть, в которых - и музыка и текст великолепны... Вот... Лично мое мнение, никому не навязываю.


Lone
отправлено 25.05.04 03:14 # 24


Goblin , а кого собственно ты подразумеваешь под словом "пацифисты" ? Нет , я без всякой подначки , просто
интересно .Т.е. людей , которые считают что войны--не лучший способ решения международных проблем или , допустим ,
отказников от службы в армии ? Объясни пожалуйста , если не трудно ...



Lazarus
отправлено 25.05.04 05:04 # 25


ту Sveta:

Интересно, где вы такую траву берете?


Jameson
отправлено 25.05.04 05:16 # 26


2 Sveta - что характерно, Диалогнауки в том списке адресов нет.


Александр Шелудько
отправлено 25.05.04 05:26 # 27


[Застенчиво доставая из штанов свои пять копеек] Относительно Pink Floyd хочу сказать, что были группы и имя им легион-и где они?А энтих дядек слушали,слушают и будут слушать-потому что это-МУЗЫКА!!!Приобрёл намедни Полное Собрание Сочинений на четырёх дисках и обомлел.Это сколько же я пропустил кайфа!Буду докайфовывать сейчас. [Насвистывая "ANIMALS" удалился в сторону компьютера.]


Мимо проходил
отправлено 25.05.04 08:07 # 28


Не совсем согласен с Вами, Дмитрий Юрьевич!

"Стенку"-то переводили? А фильм, Паркеровский, если память не изменяет, смортрели? Фабулу знаете? Достоевского не напоминает?

Меня с гражданином Достоевским тоже общаться не тянет, как Вас сейчас с гражданином Уотерсом. Но некоторый талант вынужден у гражданина Достоевского признать. Не все произведения, конечно, отмечены печатью таланта. И у Уотерса, и у Достоевского. Но что-то есть... И там, и там.


BOH9I
отправлено 25.05.04 08:16 # 29


# 13 Toxa_blia

Скажу тебе,что реальная кровь насилие и инцест это у KoЯn или MuDvAyNe,
а Rammstein это попс


Siberon
отправлено 25.05.04 08:25 # 30


2 # 9 ayli

Святая простота! Он видите ли прочитал перевод (алмаз такой.. алмаз сякой...), и сделал вывод, что личность, создавшая сие "не слишком развита". Браво! Возможно, с высоты на которой находится ваша всесторонне развитая личность, виднее, но ИМХО, что для того чтобы понять О ЧЁМ эта песня (к стати, замечательная песня, с отличным текстом), желательно самому понимать смысл слов, а не полагаться на дубового переводчика. Грубый перевод не отразит всех намеков, аналогий и аллегорий текста). Но это не главное! Надо понимать культурный слой, в котором эта песня родилась, чем эта песня навеяна, кому посвящена и зачем.
Так что вылезайте из своей ниши, не стоит радоваться своей необученности: обучайтесь, молодой человек! Английскому и не только.


sd
отправлено 25.05.04 08:37 # 31


Д.Ю. а ты был на концерте Вотырса пару летт назат? зажигал сторикашка неподеццки...


R.E.D.
отправлено 25.05.04 09:13 # 32


to Goblin
Зашел в "комментарии" - антивирус орет как резанный!
Примите меры, пожалуйста!


Gans
отправлено 25.05.04 09:18 # 33


Ага я читал перевод к Muter - это вообще палата номер шесть (дети не знающие матерей , волосы , солнце). Хотя песня классная. У Rammstein музыка маршевая такая бодрящая.
Вообще Тиль - главный рамштайн в юности пел под одеялом, чтобы соседей не будить.


dc93
отправлено 25.05.04 09:22 # 34


2#0 Goblin

>Если ты в восемнадцать не был либералом - по тебе плачет больница. Если ты после тридцати не стал консерватором - больница тебе уже не поможет.

Спасибо! Всегда знал, но никогда не слышал формулировки.

2# 5 Yuriy

>От 20-го века в истории останутся Рахманинов,Гершвин,Pink Floyd,да Beatles

А как же Керасинофф? С ним список, имхо, будет полон... А остальных в поезд будущего не возмем!



зы"Л.И. Брежнев - мелкий политический деятель. Жил во времена А.Пугачевой"


triton
отправлено 25.05.04 09:37 # 35


2 Кабан

>>люди, слова и действия которых когда-то выглядели исполенными серьёзного смысла, на самом деле оказываются малолетними придурками, изо всех сил старающимися "оставаться молодыми".

>А, откуда такая информация? :-))

Есть такой чудесный певец-исполнитель Александр Кипелов, бывший "сотрудник" группы "Ария". Хорошая иллюстрация высказывания про "вечно молодых" наших рокеров.

В целом же - инофрмация из телевизора :)


Yuriy
отправлено 25.05.04 10:18 # 36


2 dc93
Именно!
# 18 Aiki
эээх,про Rapshody in the blue вы,наверняка,ничего не слышали...


Палево
отправлено 25.05.04 10:29 # 37


# 11 Junia,

>Вот я тут полюбила финскую (? скандинавскую, короче) группу Tenhi. Милый такой музон. Даже можно сказать, кайфовый. Но вот перевод текста, найденный в Internet, заставил задуматься о психическом здоровье автора.

А адресочек не подкините? :) Знаю эту группу, хотелось бы заценить перевод. Разочароватся не боюсь, главное что-б музыка цепляла, а о смысле жизни поют или считалочку просто бормочут - дело второе, имхо. Например после ознакомления с переводами текстов группы Pixies нравится не перестала, хотя бред полный. %)


ayli
отправлено 25.05.04 10:32 # 38


2 всем, кто прокомментировал:

Правильные вещи говорите в основном, но вывод я для себя сделал не тот, к какому вели. Пинкфлойд любят не только за музыку, но и за бредово-непонятный текст. Почти каждый в этом обсуждении читает текст всего лишь одной песни по-своему.
Хороший приёмчик, еще Нострадамусом применямый: писать непонятно, мутно и загадочно. Если будешь сочинять четко и ясно, то как бы это не было прекрасно, покритикуют и забудут, или повосторгаются и забудут. А тут помнят десятилетиями (в случае Нострадамуса - веками)!

Думаю, глубина текста зависит скорее от уровня развития переводчика, а не от того смысла, который закладывали авторы. Кто-то скажет, что в этом как раз и гениальность, не соглашусь. Это самообман восторгающихся поклонников: попали в психологическую ловушку, бедолаги. Ищут глубину там, где на самом деле мелко.

Вы тут опять можете сказать: мол, английский сначала изучи, прочти, а потом рассуждай. Думаю, это ничего не поменяет. Просто найду смысл, соответствующий конкретно моему духовному развитию и все, а вот первоначальный смысл наверное не помнят даже авторы (предположение), не скажу, что обкуренные были, но, состояние сознания явно было не совсем ясное...



Goblin
отправлено 25.05.04 10:34 # 39


2 ayli

> Ой, не скажите про стихи.

Уже сказал.

> Иногда я просто рад, что английскому не научен. Наслаждался музычкой в свое удовольствие... И черт меня дернул прочитать перевод их песенки... на одну из самых знаменитых композиций: "Алмаз такой, алмаз сякой..."

я не читаю переводов.
И тебе не советую.

> После чего приходишь к выводу: шедевр может создать и не слишком развитая личность (группа личностей), достаточно быть гением в своей нише.

Эксперт онлайн.


Siberon
отправлено 25.05.04 10:51 # 40


# 38 ayli
Тексты у Пинк Флойда после ухода Сида Баррета (всяко, не знаешь, кто такой), никакие не расплывчатые, не бредовые и не непонятные. Напротив, в них созданы яркие, отчетливые, запоминающиеся образы. Изложены интересные и трогающие душу мысли по поводу социального устройства общества, места человека в нем и пр. Вот где бреду наркотического полно, так это в текстах БГ например. Вроде по-русски все слова, и красиво, а образов чётких - нет...


Goblin
отправлено 25.05.04 10:51 # 41


2 Lone

> Goblin , а кого собственно ты подразумеваешь под словом "пацифисты" ?

Пацифистов.

> Нет , я без всякой подначки , просто интересно .Т.е. людей , которые считают что войны--не лучший способ решения международных проблем или , допустим , отказников от службы в армии ? Объясни пожалуйста , если не трудно ...

Чисто для справки: мне сорок три года.
Из детского возраста давно вышел.

Обсуждать идиотские "идеи" не имею ни малейшего желания в виду их откровенного идиотизма.


novy
отправлено 25.05.04 10:54 # 42


2 Topper
C чего бы это слушатель обзывался Crazy Diamond? Что, любой слушатель Pink Floyd когда сиял, к солнце, а сейчас глаза в черные дыры превратились? Да нет, про Баррета эта песня, про Баррета. Скучали они по ниму, видимо. По крайней мере Уотерс.

2 ayli
>Правильные вещи говорите в основном, но вывод я для себя сделал не тот, к какому вели. Пинкфлойд любят не только за музыку, но и за бредово-непонятный >текст. Почти каждый в этом обсуждении читает текст всего лишь одной песни по-своему.

Наличие множественных толкование не подразумевает правильность каждого из этих толкований. К тому же пробежав еще раз все коменты, я не увидел, чтобы каждый толковал по своему обсуждаемую песню. Или что-то пропустил?


Goblin
отправлено 25.05.04 10:59 # 43


2 novy

> C чего бы это слушатель обзывался Crazy Diamond? Что, любой слушатель Pink Floyd когда сиял, к солнце, а сейчас глаза в черные дыры превратились? Да нет, про Баррета эта песня, про Баррета. Скучали они по ниму, видимо. По крайней мере Уотерс.

В книжке именно про это в интарвью рассказывает.


Siberon
отправлено 25.05.04 11:02 # 44


Дачего с ним спорить, если он Пинк Флойд "музычкой" и "песенками" обозвал!? Да знаете кто он после этого?!
Жертва юношеской наивности и максимализма!!!


hgh
отправлено 25.05.04 11:06 # 45


2 Goblin

>> 2 ayli

>> Иногда я просто рад, что английскому не научен. Наслаждался музычкой в свое удовольствие... И черт меня дернул прочитать перевод их песенки... на одну из самых знаменитых композиций: "Алмаз такой, алмаз сякой..."

> я не читаю переводов.
> И тебе не советую.

Перефразирую:
Фильмы в переводе не смотрю.
И тебе не советую

:)


Siberon
отправлено 25.05.04 11:07 # 46


Про Сида и бриллиант

В то время Сид Баррет где-то на ферме прозябал в безызвестности. И наскока я помню, даже начало песни Crazy Diamond - это типа по радио у него музыка Пинк Флойд играет, а он подыгрывать начинает на гитаре. Помните вступление?
К стати, вроде, в 70-е и даже позже какие-то пластинки Баррета выходили, тока я их не слышал. Что там?


hgh
отправлено 25.05.04 11:12 # 47


2 Yuriy

> От 20-го века в истории останутся Рахманинов,Гершвин,Pink Floyd,да Beatles

Ндя... Есть мнение определенной группы камрадов об том что окромя Элингтона и Колтрейна боле брать некого. Мнение на полноту не претендует :)


Dimmel
отправлено 25.05.04 11:16 # 48


# 39 Goblin
> После чего приходишь к выводу: шедевр может создать и не слишком развитая личность (группа личностей), достаточно быть гением в своей нише.

> Эксперт онлайн.

Гы... А что не так-то? Вот, гл. ув. тов. Раневская, например, говорила, типа, талант, что прышшшшш, на любой жопе вскочить может...8-)))

А на московском концерте Пинкфлойда, помню, всё шшшыпал себя за всякие места. Думал - снится... 8-))

А шведы - оне такие...


Goblin
отправлено 25.05.04 11:19 # 49


2 hgh

>Перефразирую:
>Фильмы в переводе не смотрю.
>И тебе не советую
>:)

Это совет, а не указание как жить.


hgh
отправлено 25.05.04 11:22 # 50


2 Goblin

> 2 hgh

>> Перефразирую:
>> Фильмы в переводе не смотрю.
>> И тебе не советую
>> :)

> Это совет, а не указание как жить.

Само собой. Интересно, после того, как Гоблин выдает такие советы, кто-то еще сомневается, что переводы для него - не заработок?
(задумчиво озирается)


Goblin
отправлено 25.05.04 11:23 # 51


2 XAR

>Во на че наткнулся:
>Американская статистика показывает, что в тех штатах, где выше процент людей, держащих дома оружие, в два раза больше детских самоубийств.
>На пальцах рассуждать всегда проще. Факты - вещь упрямая.
>Что скажете, Дмитрий Юрьевич?

Всему на свете есть цена и за всё надо платить.


bialix
отправлено 25.05.04 11:28 # 52


По поводу переводных книжек. Только немного других. Купил на днях одну книгу околокомпьютерной тематики. Перевод - это что-то страшное или мне просто так кажется - разобраться не могу.

Камрады, кто подкованный в английском, проясните такой момент. Насчет английских имен.
Как по-русски будет звучать имя Murray Cantor?

Если уж имя автора книги переведено неправильно (как мне кажется), то тогда я приведу еще несколько "перлов"


SaX
отправлено 25.05.04 11:35 # 53


#35 triton
>Есть такой чудесный певец-исполнитель Александр Кипелов, бывший "сотрудник" группы "Ария". Хорошая иллюстрация >высказывания про "вечно молодых" наших рокеров.

Кипелова зовут Валерием......


Bestolotch
отправлено 25.05.04 11:42 # 54


%) Пинк Флойд (1973) об Абрамовиче?

Money, get away.
Get a good job with good pay and you're okay.
Money, it's a gas.
Grab that cash with both hands and make a stash.
New car, caviar, four star daydream,
Think I'll buy me a football team.

***

>на самом деле оказываются малолетними придурками, изо всех сил старающимися "оставаться молодыми". Причин у подобного стремления две. Одна - чтобы нравиться подросткам и рубить бабло. Вторая - особенности психического устройства, говоря проще - врождённая идиотия.

Возможно, это "обратная сторона медали", - слишком уж мало людей, сделавших что-либо значимое в искусстве, которые не обладали бы некоторыми "особенностями психического устройства": кто уши себе резал, кто сифилисом добровольно заражался, игроки, женоненавистники, гомосексуалисты, шовинисты, наркоманы, алкоголики, самоубийцы итп, - в этом ряду пацифисты и вечно-молодые - ещё не самый плохой вариант, наверное. :)


dc93
отправлено 25.05.04 11:44 # 55


2# 38 ayli
>Хороший приёмчик, еще Нострадамусом применямый: писать непонятно, мутно и загадочно.

"Служенье муз" не терпит колеса,
А если терпит - право не случайно,
Но всеравно не верю я Комбайну!
Ведь он не различает голоса...


Siberon
отправлено 25.05.04 12:03 # 56


2# 52 bialix

А ты имеешь в виду, что "Cantor" следовало перевести на русский как "П...юк"?
Ващето в англоязычном мире до хрена людей с фамилиями, имеющими корни иноязычные. Французские, итальянские, испанские, греческие. И они, бывает, произносятся по правилам родного языка.


bialix
отправлено 25.05.04 12:14 # 57


2 # 57 Siberon

нет, имя Murray переведено как Марри. Это в каком языке так?

Даже если он француз - то все равно это не может быть Марри, потому что французский я изучал. Фамилия не имеет значения.
Но перлы в тексте все равно ими остаются. Когда OMG (Object Modeling Group) переводят как "объектное программирование" и т.д.


triton
отправлено 25.05.04 12:21 # 58


>Кипелова зовут Валерием......

я и не спорю :)


BOND
отправлено 25.05.04 12:22 # 59


to Siberon
огромный решпект, как от знатока и любителя Флойдов

Ещё могу только добавить: Pink Floyd одни из мегатитанов рок-музыки, они стояли у её истоков и стали базой сразу для нескольких направлений в роке: психоделик-рок, арт-рок, авангард и пр. Информацию не с потолка взял, лет 15-20 назад много читал литературы по рок-музыке (рок-энциклопедии, включая Британскую, критику, статьи и т.д. и т.п.). Флойды - столпы, такие таланты под плинтус не забьёшь, из их творчества, идей, концепций черпали как из бездонной бочки, впоследствии, многие рок-группы (например, та же глубокоуважаемая группа "Marillion" и др.). Поэтому, независимо от мнения экспертов онлайн - Флойды навсегда вписаны в ряды ОТЦОВ-ОСНОВАТЕЛЕЙ и остатнутся классикой (как Битлы, Роллинги, Пёплы, Цеппелин,Дженезис, и др.)


Deadman
отправлено 25.05.04 12:33 # 60


>и я его пытаю: расскажи уже, Роджер, про что ты там загнул в Animals?
А на якой мове вы с Р.Уотерсом розмовлялись?
В смысле, во сне.

С уважением, Deadman


JR
отправлено 25.05.04 12:38 # 61


>Пацифистов на дух не переношу - равно как и любых других граждан, страдающих расстройствами психики.
A Joker на бронике вроде как лапку голубя таскал...(Заново осмысливая устойчивость психики персонажа)


Goblin
отправлено 25.05.04 12:48 # 62


2 JR

>Пацифистов на дух не переношу - равно как и любых других граждан, страдающих расстройствами психики.

> A Joker на бронике вроде как лапку голубя таскал...(Заново осмысливая устойчивость психики персонажа)

Не припомню, чтобы я где-то выражал восторги по адресу данного персонажа.


Ginzzburg
отправлено 25.05.04 12:53 # 63


"Если ты в восемнадцать не был либералом - по тебе плачет больница. Если ты после тридцати не стал консерватором - больница тебе уже не поможет. "
Эти слова принтану большим кеглем и повешу на стену. Радостно осознавать, что я не нуждался в больнице в восемнадцать, а к тридцати стал таким консерватором, что мама не горюй! При этом отмечу, что Pink Floyd - практически основной консервант в той консерве, что из меня получилась :). С примесями Led Zeppelin, Jethro Tull, Pavlov's Dog, Genesis, далее везде... Их было (и есть) много, очень много, невероятно ярких и талантливых, но Пинки почему-то всегда парили где-то сверху, над ними... Книжки же про них - как правило серые, неинтересные. Допускаю, что они и людишки сами по себе такие, не особо яркие... И однако же концерт Уотерса в Москве в 2002 г. отрулил настолько, что я грешным делом слезу уронил! Вот уж от себя не ожидал такого, а от дедушки Уотерса - тем более! И между прочим за 3,5 часа концерта ни разу не лажанул! Так что послушать есть чего и даже очень, а вот читать лучше все-таки литературу.


jk
отправлено 25.05.04 13:05 # 64


>Что тут сказать? Если ты в восемнадцать не был либералом - по тебе плачет больница. Если ты после тридцати не стал консерватором - больница тебе уже не поможет.

это какой-то французский князь сказал: " Если человек в 20 лет не был анархистом, то в 30 ему нельзя доверить даже пожарную команду..."

А через несколько времени вырастет фанат, который сейчас от "дяди Димы" кипятком писает и скажет: "Гоблин, слова и действия которых когда-то выглядели исполенными серьёзного смысла, на самом деле оказывался малолетним придурком, изо всех сил старающимся "оставаться крутым и жестким". Даже считал пацифизм идиотской идеей..."


Zander
отправлено 25.05.04 14:11 # 65


> В то время Сид Баррет где-то на ферме прозябал в безызвестности

По ходу, он и сейчас там. "Пинки" к нему опосля неоднократно подкатывали или продюссеров подсылали (или наоборот :) ), но мужик похоже резко соскочил с музыки (а заодно и наркоты, пьянства и т.д.).

А вообще - Отцы, конечно ...


JR
отправлено 25.05.04 15:05 # 66


>Не припомню, чтобы я где-то выражал восторги по адресу данного персонажа (Joker).
Что Вы, нибожемой! Но, на мой взгляд, с психикой у него было нормально, поскольку он не себе башку разнес, а снайперу (чтобы не мучилась), ну и .....адекватные такие реакции (на мой взгляд, повторюсь) ;-)


anonymous
отправлено 25.05.04 15:06 # 67


To ayli

>Пинкфлойд любят не только за музыку, но и за бредово-непонятный текст.

Ты ошибаешься. И Пинк Флойд и Битлз, и Роллинг Стоунз, и прочих любят исключительно за музыку. Тексты совершенно ни при чем. В 70-80 годы на территории СССР людей способных не то, что оценить литературные нюансы английского текста, а просто перевести, даже со словарем, было очень и очень мало. А фанов Флойдов, Перплов, Цепелинов - тыщи несметные.
Как называлась самая известная песня Shokin Blue? Venus? Авотхуй! Самая известная песня Shokin Blue называлась Шизгара. Потому что пелось в песне про Шизгару. И что за Шизгара такая совершенно не важно, потому, что песня-то хорошая.

Ты когда смотришь на фейерверк, ведь не думаешь о чем это?
Так и музыка Пинк Флойд.
Она красива.
Воспринимай ее.

Сиду Барретту


Junia
отправлено 25.05.04 15:08 # 68


2Палево
Попробую найти... Ага, вот: http://www.songme.ru/t/tenhi/vre.html#1
Можете со мной не соглашаться, но IMHO, депрессняк жуткий. Красиво в некотором роде, но музыка такой депрессии не навевает. Меланхолию - да, может быть.
PS Перевод там, в лучших традициях Гоблина, не испорченный нашими пирявотчиками, ибо он (перевод) на английский. :)))


Goblin
отправлено 25.05.04 15:11 # 69


2 JR

> Что Вы, нибожемой! Но, на мой взгляд, с психикой у него было нормально, поскольку он не себе башку разнес, а снайперу (чтобы не мучилась), ну и .....адекватные такие реакции (на мой взгляд, повторюсь) ;-)

И что?


Poison
отправлено 25.05.04 15:23 # 70


Ну, "если хотите верить в чудо - не ходите за кулисы" (с) С. Вильянов


Палево
отправлено 25.05.04 17:30 # 71


# 69 Junia, ага, спасибо. :)


for_forums@mail.ru
отправлено 25.05.04 18:35 # 72


2 Goblin

>По совету камрадов нашёл новый книжный магазин на улице Рубинштейна.

А где там? Вывеску хоть заметно, если мимо идти?


JR
отправлено 25.05.04 18:44 # 73


To ># 70 Goblin
И все.


JustDoIt
отправлено 25.05.04 19:26 # 74


2 # 58 bialix

Object Management Group... перевод конечно хорош, но консорциум именно объектную парадигму и развивает. Так что это скорее не особенность перевода, а глупость переводчика. В том смысле, что переводить можно только те вещи которые ты можешь правильно перевести. Он видимо не понимал.


Siberon
отправлено 25.05.04 19:40 # 75


2 # 58 bialix
Не буду врать, будто я спец в английском, но просто слово cant имеет нецензурное значение.


BrutalDrinker
отправлено 25.05.04 20:33 # 76


to # 76 Siberon

Ты удивишься, но слово "cant" не имеет ровным счетом никакого нецензурного значения :)


Alt_707
отправлено 25.05.04 21:22 # 77


2 Siberon #76
>Не буду врать, будто я спец в английском, но просто слово cant имеет нецензурное значение.

1) ...а я всегда о ней думаю!
2) ...доктор, да, вы маньяк, вы мне ТАКИЕ картинки показываете!

Оно ведь всё гораздо проще и безобиднее -- http://dictionary.fio.ru/article.php?id=20030
И, кстати, в русском это слово тоже наличествует, так что не нужно быть спецом в английском, достаточно знать родной.


for_forums@mail.ru
отправлено 25.05.04 22:02 # 78


2 # 76 Siberon

>Не буду врать, будто я спец в английском, но просто слово cant имеет нецензурное значение.

Да, не ври. Из различных значений слова "cant" максимум, что можно вытянуть в плане неприличия - это "феня, арго, жаргон", да и то уточняющее прилагательное обычно используется. Типа "thieves' cant" - "блатная музыка, феня".

А то, что ты имел в виду - это "cunt" ("п...зда"). В британском английском - очень грубое слово (проверено на горьком опыте общения с заказчиком:)), да и в американском - тоже не фонтан.
Кстати, англичане зато употребляют вагон забавных эвфемизмов. Мне больше всего запомнился такой: "Crashes Under NT" . Ну, это профессиональное:)


1
отправлено 25.05.04 23:58 # 79


# 27
>[Насвистывая "ANIMALS" удалился в сторону компьютера.]

Смешно. А где ты комментарий писал?


1
отправлено 26.05.04 00:00 # 80


# 29 BOH9I, 2004-05-25 08:16:52

># 13 Toxa_blia

>Скажу тебе,что реальная кровь насилие и инцест это у KoЯn или MuDvAyNe,
>а Rammstein это попс

Скажу тебе, что реальная кровь и насилие - это Cradle of Filth, а Корн - это попс



Александр Шелудько
отправлено 26.05.04 04:32 # 81


> # 81 1, 2004-05-26 00:00:16 На работе,камрад,на работе.А насвистывая я удалялся к своему родному компу.А по поводу книжек про Pink Floyd-так то что там написано- это часть мифа о ВЕЛИКОЙ ГРУППЕ создаваеммого продажными акулами капиталистического пера.И не в текстах дело ,а в харизме.В своё время её т.е. харизму сильно уронил Баррет своим распиздяйством.А Гилмор всё починил.За что ему наш решпект.И вообще спасибо Всем.


iT
отправлено 26.05.04 06:48 # 82


> Скажу тебе, что реальная кровь и насилие - это Cradle of Filth, а Корн - это попс

имхо именно наоборот...
каждому своё.


MASTAN
отправлено 26.05.04 08:23 # 83


# 69 Junia
> Перевод там, в лучших традициях Гоблина, не испорченный нашими пирявотчиками, ибо он (перевод) на английский. :)))
Английский текст не означает правильности перевода.
Имеется весьма неплохое аниме 'Spirited away' (Унесённые призраками). Русский перевод там сделан с английского, а оригинал, естественно, на японском. Знающие японский люди говорят, что японская и английская версии местами ощутимо отличаются, а оригинальное название вообще другое.

Напоследок http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cant


Настоящий Индеец
отправлено 26.05.04 11:19 # 84


Уточнение.
Если я правильно помню, то песня "Shine on, you crazy diamond" была посвящена Сиду Баррету, и под сумасшедшим бриллиантом подразумевается именно он.


Siberon
отправлено 26.05.04 11:49 # 85


# 79, 78
Да-да, поймали за руку. А и говорю, что не спец. Букавки путаю. И целые слова. Дурной, короче. В #46 зачем-то про песню wish you were here написал.. а надо было про крейзи даймонда. хотя они обе про сида баррета. как и весь альбом тот...
Смущенно удаляюсь...


Alex
отправлено 26.05.04 13:28 # 86


А мне "Аквариум" нравится - раннее творчество завораживает своим философским бредом, ведь недаром косили они под Pink Floyd.


Fripp Moe
отправлено 26.05.04 20:11 # 87


Я старый стритовый пипл,
И к жопе моей прилипл
Пацифика знак горячий,
В глазах моих пляшет удача.
Мы мир этот на уши ставили,
А нас к орденам не представили!
И забыла мать-земля
Олдового хипа...

Крематорий, 'Песня старого хипа'


Knives
отправлено 27.05.04 16:15 # 88


>Добротный, богатый, и народу совсем нет.
>
это ненадолго похоже...


Floyd
отправлено 29.05.04 09:40 # 89


> у которого, как я читал, были проблемы с психикой
Это всё от наркотиков (от ЛСД, если быть точнее), человек дошёл до такого состояния, что запер свою подружку в комнате и не выпускал её 3 дня, изредка подсовывая ей чай и булочки...


Floyd
отправлено 29.05.04 09:45 # 90


> В то время Сид Баррет где-то на ферме прозябал в безызвестности
Не на ферме, а в своём родном доме в Кембридже с матерью (до её смерти)и до сих пор прозябает. А вообще советую зайти на http://sitepf.narod.ru там можно скачать снятую камерой прогулку Баррета в 1998 году (8мб.).


Xin[Side]
отправлено 01.06.04 02:28 # 91


Даешь Вечную Молодость в душе. Или опасно?...

Пинки ощущение создают искренности... Вот что я в них ценю. Одна из основ, между прочим, большинства проблем - неискренность, мне кажется... В человеке видеть врага глупо. У Вечной молодости этого нет :о). И, кстати, не так уж и часто она нарывается, ошибившись... Совсем не часто....


mkosta94
отправлено 03.06.04 12:20 # 92


http://delit.net/music/title_list_world.phtml?id=5873
Пинк Флойд на балалайках :) очень интересно



cтраницы: 1 всего: 92



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк