Папа-досвидос в переводе Гоблина

31.10.20 13:18 | Goblin | 13 комментариев

Фильмы

Лично я никогда не был поклонником Адама Сендлера. В первую очередь потому, что фильмы с его участием смотрел строго в дубляже. Но когда перевёл художественный фильм «Папа-досвидос» — мнение своё о данном персонаже резко поменял. И когда восемь лет назад показывал данный фильм живьём, помню, городской прокурор в зале смеялся так, что я даже забоялся последствий. Комедия натурально адская.

Сюжет по нынешним меркам просто чудовищный. Бодрый школьник переспал с «очень плохой училкой». Училка за совращение несовершеннолетнего заехала на тюрьму, а подросток стал отцом «по залету». Юный папа изо всех сил заботился о сыне до его совершеннолетия. Но как только сын дорос до самостоятельности, так сразу сдёрнул от любимого папы куда подальше.

Много лет спустя папа оказывается на мели и отыскивает внезапно разбогатевшего сына, дабы поправить своё материальное положение. Ну а далее — ураган идиотских выходок, чудовищных ситуаций и мощнейших шуток.

Собирай толковых друзей и боевых подруг — дружно смотрите атомную комедию «Папа-досвидос» в правильном переводе Гоблина! Редкой силы кино, гарантирую — не пожалеешь.

Осторожно, в ролике нехорошие слова!!!

02:37 | 85966 просмотров | скачать


Смотреть в переводе Гоблина

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 13

Vista17
отправлено 31.10.20 17:41 # 1


Не шутите с Зоханом-неплохая сатира. Только затянут фильм и на концовку сценариста не хватило.


silvio
отправлено 31.10.20 17:41 # 2


"На вкус как хуй с добавкой яиц" Круто!


Infod
отправлено 31.10.20 18:49 # 3


Фильм - ураган! На вид тупой, но очень ржачный, особенно концовка - 15 минут просто непрерывного смеха.


Vendunar
отправлено 31.10.20 21:04 # 4


"Каждый раз, когда играет эта песня, я должен! Мне пиздец!"


Le Graff
отправлено 31.10.20 21:04 # 5


Фильм очень смешной и душевный.


acmar
отправлено 01.11.20 09:52 # 6


Давно так не смеялся, ни секунды не пожалел, что купил. Кооперация с ростелекомом это просто охрененная идея. Вот за Дим Юрьевича переводы вообще не жалко деньги отдать легально, а говнодубляжи только через торренты смотрю.


Rus[H]
отправлено 01.11.20 23:56 # 7


Кому: Le Graff, #5

Смешной и душевный - это, например, "Забойный реванш", а вот этот фильм - тупое говно, снятое скотами для скотов, ничего человеческого в нем нет, увы.


ItDoesntMatter
отправлено 02.11.20 00:54 # 8


Кому: Rus[H], #7

> а вот этот фильм - тупое говно

Тебе походу и Горько не нравится?


Владислав Юрьевич
отправлено 02.11.20 12:44 # 9


Кому: Rus[H], #7

> тупое говно, снятое скотами для скотов, ничего человеческого

Добрый день!
В обществе есть и "второклассники", доросшие до "Это мой сынок", тупых и ещё тупее. Есть и "одиннадцатиклассники", доросшие до "Святого Тукарама" и "Английского пациента". При этом все понемногу растут, прогрессируют.

Кто Вас научил "маленьких" обижать?


denis1978c
отправлено 02.11.20 15:33 # 10


Даже в кастрированном переводе кино просто безбашенное. Если его ещё и правильно переводить, то по уровню оторванности просто не с чем сравнить, на разве что с Мальчишником.


nosych
отправлено 07.11.20 22:08 # 11


"Uncut Gems" переводить надо. На голову выше всего, в чём он снимался раньше.


Владислав Юрьевич
отправлено 18.11.20 01:06 # 12


Кому: nosych, #11

+1
Привет! И благодарю за совет. Фильм. Сэндлер, свершилось чудо, сыграл Роль.


Алексей23
отправлено 18.11.20 16:31 # 13


Дмитрий Юрьевич! А не соизволите сойти до "Солдат неудачи" (Tropic Thunder)с Беном Стиллером, там один Дауни мл. чего стоит, даже без правильного перевода!



cтраницы: 1 всего: 13



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк